English | German | Russian | Czech

castle English

Translation castle in Russian

How do you say castle in Russian?

Examples castle in Russian examples

How do I translate castle into Russian?

Simple sentences

We saw a castle in the distance.
Мы увидели вдали замок.
The town is famous for its old castle.
Город знаменит своим старым замком.
The castle has been restored and is open to the public.
Замок отреставрирован и открыт для посетителей.
The castle was in disrepair.
Замок был в аварийном состоянии.
The castle was in disrepair.
Замок был в плачевном состоянии.
The castle is worth visiting.
Этот замок стоит посетить.
When was the castle built?
Когда был построен замок?
The castle dates back to 1610.
История замка восходит к 1610 году.
The old castle is in a sad state.
Старый замок находится в плачевном состоянии.
The old castle lay in ruins.
Старый замок лежал в руинах.
The old castle stands on the hill.
Старый замок стоит на холме.
There is a castle in the background of the picture.
На заднем плане этой картины находится замок.
The outside of the castle was painted white.
Фасад замка был выкрашен в белый цвет.
An Englishman's home is his castle.
Мой дом - моя крепость.

Movie subtitles

Dunno. You will become a well-digging laborer and enter Edo Castle through the western citadel at Marugoshij Castle.
Понятия не имею. который копает колодцы.
Dunno. You will become a well-digging laborer and enter Edo Castle through the western citadel at Marugoshij Castle.
Понятия не имею. который копает колодцы.
They get to live in this castle while their factories are poisoning everyone's water. It's so messed up.
Они живут во дворцах, пока их заводы отравляют людям воду.
I mean, she's sitting in that castle while everyone else is.
Она же сидит там в своём замке, пока все тут.
This movie was filmed in Castle Belvedere in Prague, Palazzo Furstenberg, in Lobkowitz and in other historical places.
Этот фильм снимался в Праге, в Замке Бельведер, Дворце Ферстенберг, и в других исторических местах.
Preparations for hunting, at Count Schwartzenberg's castle.
Подготовка к охоте, в Замке Графа Шварценберга.
High up in the air is Apelone's dream castle, and there the Devil will fulfill all her secret wishes.
Высоко-высоко в небе есть дворец, там, в стране снов, Сатана исполняет все тайные помыслы Апелоны.
One dreams deeply in this desolate castle, but don't let that frighten you.
В этом безлюдном замке снятся тяжелые сны, но не беспокойся.
The ghostly evening light seemed to bring the castle shadows to life again.
Казалось, призрачный вечерний свет снова оживил тени замка.
What do you say we build a castle in the sand, honey?
Давай построим замок из песка, милый.
If your majesty could lend him clothing until he reaches the castle?
Ваше Величество, не могли бы Вы одолжить ему одежду, чтобы добраться до замка?
And you invited them to our castle, even though you weren't allowed to.
Ты их в замок приглашала, хотя мы это ну никак не можем!
The castle owner goes to sleep with the chickens, gets woken up in the middle of the night, and has oatmeal with toast for breakfast, long before sunrise. I can't change everything around on the very first day.
Владелицы замка идут. спать с курицами, их будят посреди ночи, на завтрак дают овсяный супом с гренками.
Not exactly. But according to the account books the money has to be here in the castle.
Но из конторских книг следует, что деньги тут, в замке.

News and current affairs

The atmosphere could not have been more tranquil: a former royal castle in the rolling hills of the Taunus region near Frankfurt, where statesmen and politicians held an annual meeting dealing with the Middle East.
Атмосфера не могла быть более спокойной: бывший королевский замок в холмистой местности области Таунус около Франкфурта, где государственные деятели и политики проводили ежегодную встречу по вопросам Ближнего Востока.
Eight years ago the remains of the Romanov family were publicly buried in the Peter-Paul castle in Saint Petersburg.
Восемь лет назад останки семьи Романовых были всенародно похоронены в Петро-Павловской крепости в Санкт-Петербурге.
Yes, Dubai, with its man-made islands, hotels simulating Venice, and roof-top tennis courts, is a real-world castle in the sand.
Да, Дубай с его искусственными островами, отелями, подражающими Венеции, и теннисными кортами на крышах зданий - это настоящий волшебный замок посреди пустыни.
Slowly, it snaked down the medieval streets behind Prague Castle and into the square in front of the president's palace.
Медленно процессия извивалась вдоль средневековых улиц за Пражским замком и продвигалась к площади перед президентским дворцом.
Both enter an enchanted castle.
Оба попадают в заколдованный замок.

Are you looking for...?