English | German | Russian | Czech

castle English

Translation castle in Czech

How do you say castle in Czech?

Examples castle in Czech examples

How do I translate castle into Czech?

Simple sentences

The castle is beautiful.
Ten hrad je krásný.
I would like to live in a castle.
Rád bych žil na hradě.
I would like to live in a castle.
Chtěla bych bydlet na zámku.
The castle was perched atop the hill.
Hrad byl usazený na vrcholu kopce.
The castle is not easy to reach.
Ten hrad je těžko přístupný.

Movie subtitles

It was here in the Castle of St George in the hills above Lisbon that the newly crowned Portuguese King Manuel appointed da Gama to command a fleet of ships, to make discoveries and go in search of spices.
Bylo to tady na hradě svatého Jiří v kopcích nad Lisabonem kde nově korunovaný Portugalský král Manuel jmenoval da Gamu velitelem flotily lodí, aby vykonal objevy a šel hledat koření.
You will become a well-digging laborer and enter Edo Castle through the western citadel at Marugoshij Castle. with a pistol.
Nevím. a vejdeš do Edského hradu západní věží u tvrze Marugošidžó.
You will become a well-digging laborer and enter Edo Castle through the western citadel at Marugoshij Castle. with a pistol.
Nevím. a vejdeš do Edského hradu západní věží u tvrze Marugošidžó.
They get to live in this castle while their factories are poisoning everyone's water.
Oni žijí v takových zámcích, mezitím co jejich továrny tráví lidem vodu.
I mean, she's sitting in that castle while everyone else is.
Ona si sedí v tom svým zámku, mezitím co ostatní.
This movie has been shot in the Belvedere castle in Prague in Lobkowitz and other historical places.
Tento film byl natáčen v pražském Belvederu, Furstenberském a Lobkowitzkém paláci a na jiných historických místech.
Arrangements are made for the hunt in Count Schwartzenberg's castle.
Přípravy na lov na zámku hraběte Schwartzenberga.
In the Castle of Loges, near a small city in the sub-prefecture of Saint-Calais.
Na zámku Loges, v blízkosti malého města prefektury Saint-Calais.
At Castle of Loges.
Na zámku Loges.
Invited to a lunch in the castle of Loges, Judge Pradier spots that Marquise slipped out a letter to a young man.
Soudce Pradier je pozván na oběd na zámek Loges. Markýze vyklouzne dopis pro mladého muže.
The ruins of Sendlingen castle, once so proud,. now a playground for the children of the poor.
Rozvaliny kdysi pyšného zámku Sendlingenů, nyní místo, kde si hrají chudé děti.
Wedding at Castle Chanterelle.
Svatba na zámku Chanterelle.
On the following day, Johannes recovers the castle Rudenberg.
Příští den se Johannes šťasten vrátil na zámek Rudenburg.
He takes this message soon to the Llewellyn castle.
Dones ten lístek co nejrychleji na zámek Lellewel.

News and current affairs

The atmosphere could not have been more tranquil: a former royal castle in the rolling hills of the Taunus region near Frankfurt, where statesmen and politicians held an annual meeting dealing with the Middle East.
Atmosféra nemohla být pokojnějsí: někdejsí královský zámek na zvlněných kopcích oblasti Taunus poblíž Frankfurtu, kde se sesli státníci a politici na výročním setkání, aby jednali o Středním východě.
Eight years ago the remains of the Romanov family were publicly buried in the Peter-Paul castle in Saint Petersburg.
Před osmi lety byly v Petropavlovské pevnosti v Petrohradu veřejně pohřbeny ostatky příslušníků rodu Romanovců.
Both enter an enchanted castle. They may confront a magic crocodile.
Oba se dostávají do zakletého zámku, kde na čeká devítihlavá saň.

Are you looking for...?