English | German | Russian | Czech

button English

Translation button in Russian

How do you say button in Russian?

Examples button in Russian examples

How do I translate button into Russian?

Simple sentences

You have only to touch the button.
Достаточно коснуться этой кнопки.
Your second button is coming off.
У вас вторая пуговица отваливается.
The button on your coat is coming off.
У тебя пуговица от пальто отрывается.
The button on your coat is coming off.
У тебя пуговица на пальто отрывается.
The button on your coat is coming off.
У Вас пуговица на пальто отрывается.
The button on your coat is coming off.
У Вас пуговица от пальто отрывается.
Your shirt button is coming off.
У тебя пуговица на рубашке отрывается.
In case of fire, press this button.
В случае пожара нажмите эту кнопку.
In case of fire, break the glass and push the red button.
В случае пожара разбейте стекло и нажмите на красную кнопку.
Press the red button if something strange happens.
Нажми на красную кнопку, если произойдёт что-нибудь странное.
Press the red button if something strange happens.
Нажмите на красную кнопку, если произойдёт что-нибудь странное.
Push the button, please.
Пожалуйста, нажми на кнопку.
Push the button, please.
Нажмите кнопку, пожалуйста.
Push the button, please.
Нажмите на кнопку, пожалуйста.

Movie subtitles

I'm thinking about pushing the button.
Я думаю, о том чтобы нажать кнопку.
Hopefully he's done us all a favor and gone and pushed the button to get out of here.
Надеюсь он услужил нам и ушел, нажал на кнопку и ушел отсюда.
You guys are like Benjamin Button, where you look 40, but you're actually a thousand years old.
Ребят, вы как Бенжамин Баттон, выглядите на сорокет, Но вы на самом деле на 100 лет старше.
All right, this one goes out to all the fellas in the front row with the, uh, construction boots, the, uh, button-down shirt, the cropped black hair. - Okay, they got it, Kells.
Хорошо, следующая песня для всех парней в первом ряду в строительных ботинках, рубашке с глубоким вырезом, черные короткие волосы.
It's my restart button.
Это моя кнопка перезагрузки.
I'm sure someone was outside pressing the button.
Я уверен, кто-то нажал на кнопку.
And now, friends, now that we've found Hennessy's shirt, would you all mind looking for a collar button that I lost here?
Друзья, теперь, когда мы нашли рубашку Хеннесси. может, поищем запонку, которую я потерял здесь?
Why don't you button up?
Может, заткнёшься?
Can't you button it?
Не можете застегнуты? Подровнять.
You button-headed little idiot.
Вы глупая курица.
Tell her I lost a collar button in New York and we've got to go look for it.
Скажи, что я потерял в Нью-Йорке запонку и мы отправились её искать.
Come on, push that button.
Нажимай кнопку.
Boss, did I press the wrong button?
Босс, я нажал не ту кнопку?
Shoot for his button.
Вот так! Молодец.

News and current affairs

A simple and elegant solution is to phase in a switchover to a fully electronic currency, where paying interest, positive or negative, requires only the push of a button.
Простое и элегантное решение состоит из поэтапного введения переключения на полностью электронную валюту, где оплату процентов, положительных или отрицательных, можно оформить нажатием кнопки.
Will we press the pause button on further discussion of how to integrate Russia fully into the international community?
Нажмем ли мы на кнопку паузы в дальнейшем обсуждении, как полностью интегрировать Россию в международное сообщество?
When nothing is moving in the right direction, the most appropriate step might be to press the pause button.
Когда ничего не движется в правильном направлении, наиболее подходящим шагом может стать нажатие кнопки паузы.
Two traditional hot-button issues will dominate the discussions: Cuba and drugs.
В дискуссии будут доминировать два горячих вопроса: Куба и наркотики.
You select the book you need, push a button, and the machine will print and bind your copy.
Вы выбираете необходимую вам книгу, нажимаете кнопку и машина печатает и переплетает вашу копию.
And there might be no solution short of a magic button to increase German domestic demand.
И там может и не быть решения, кроме волшебной кнопки, чтобы увеличить немецкий внутренний спрос.
What Reset Button?
Какая кнопка перезагрузки?

Are you looking for...?