English | German | Russian | Czech

bride English

Translation bride in Russian

How do you say bride in Russian?

Examples bride in Russian examples

How do I translate bride into Russian?

Simple sentences

Here comes the bride!
А вот и невеста!
The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her.
Под пристальными взглядами в комнату, опустив глаза, вошла невеста.
The bride suddenly laughed.
Неожиданно невеста рассмеялась.
The bride suddenly laughed.
Неожиданно невеста засмеялась.
The bride suddenly laughed.
Внезапно невеста рассмеялась.
The bride suddenly laughed.
Внезапно невеста засмеялась.
The bride suddenly laughed.
Невеста вдруг рассмеялась.
The bride suddenly laughed.
Невеста вдруг засмеялась.
He is father to the bride.
Он отец невесты.
He is father to the bride.
Он отец новобрачной.
She is dressed like a bride.
Она одета как невеста.
This bride is covering her face with a veil.
Невеста прикрывает лицо фатой.
The bride is American with Polish origins.
Невеста - американка польского происхождения.
The bride was radiant.
Невеста была ослепительна.

Movie subtitles

TRYING TO TALK THE STORE INTO SCREWING OVER SOME OTHER BRIDE AND JUST GIVING US HER DRESS. UH, IT'S NOT A PROBLEM.
Мать Деллы умерла от рака груди после бесконечных курсов химиотерапии и операций.
THE BRIDE SHOW UP? KAREN OR WHATEVER -- I MEANT WITH ME.
Я бы возобновил академическую карьеру.
ARE YOU SAYING THAT YOU WANT TO ALMOST KILL THE BRIDE? ROUGHLY, YEAH. SORT OF.
Почему бы нам не пойти на кухню, чтобы не мешать им работать?
Valencia, you're going to make a really beautiful bride.
Валенсия, ты будешь очень красивой невестой.
No bride of mine is gonna be shedding like a snake while walking down the aisle.
Ни одна из моих невест не будет сбрасывать кожу, как змея, по пути к алтарю.
Cheers to the bride.
Поздравляем невесту.
The vicar's wife has come to dress the bride herself.
Супруга викария пришла собственноручно одеть невесту.
I'm Mr. Vesinet, the bride's uncle.
Я дядя невесты, месье Весине.
Well, Pa-in-law, where's the blushing' bride?
Эй, свёкрик, где наша скромная невеста?
This lady is gonna be my bride for the next half hour.
Следующие полтора часа эта дама моя.
There, my little bride.
Вот так, птичка моя.
The bride, the bride.
Невеста, невеста.
The bride, the bride.
Невеста, невеста.
And I'll start by kissing the bride.
И начинаю с поцелуя невесты.

News and current affairs

A Bollywood Bride for Sarkozy?
Болливудская свадьба для Саркози?
He could meet his bride seated majestically on the caparison of an elaborately decorated elephant, and she would look ravishing swathed and bejeweled in Indian finery.
Он мог бы встретить свою невесту величественно восседающей на седле на тщательно украшенном слоне, и она бы выглядела восхитительно, облаченная в пышные праздничные индийские одеяния и украшения.
She sat on mud floors and sandy village commons to hear from these communities about their issues and priorities, and she took on controversial and culturally sensitive subjects, such as female genital mutilation and bride burning.
Она садилась на грязные полы и песчаные деревенские общинные столы, чтобы послушать об их проблемах и приоритетах, и она бралась за спорные и культурно-чувствительные вопросы, такие как калечащая операция на вульве и сжигание невест.
The damaging impact of active gender discrimination - such as bride burning and female infanticide - is clear.
Пагубное воздействие активной дискриминации по половому признаку - как, например, сжигание невест и убийство новорожденных женского пола - очевидно.

Are you looking for...?