English | German | Russian | Czech

backup English

Translation backup in Russian

How do you say backup in Russian?

Examples backup in Russian examples

How do I translate backup into Russian?

Simple sentences

Bring backup.
Приведите подкрепление.
Tom always has a backup plan.
У Тома всегда есть запасной план.
Tom always has a backup plan.
У Тома всегда есть план Б.
The police officer called for backup.
Полицейский вызвал подмогу.
Did they have a backup plan?
У них был запасной план?
Do you have a backup plan?
У тебя есть запасной план?
Do you have a backup plan?
У вас есть запасной план?
I have no backup plan.
У меня нет запасного плана.
I had no backup plan.
У меня не было запасного плана.
I try to always have a backup plan.
Я стараюсь всегда иметь запасной план.

Movie subtitles

If there's one thing that I've learned in life, it's to always have a backup.
Но что я и выучил в жизни, так это, то что всегда должен быть запасной план.
Please request backup from HQ.
Пожалуйста, запросите подмогу у штаба.
Backup circuits switched in.
Резервный контур переключается.
I've seen the backup!
Чтобы подкрепление только с одними ножами?
Why backup?
Какое подкрепление?
Several systems out, sir, operating on emergency backup.
Несколько систем вышло из строя, включились аварийные.
I'll send you some available radio operators and provide backup to your agents to improve the landing fields for our Lysanders.
Укреплю также вашу агентуру, чтобы улучшить прием транспортных самолетов.
He also knew that Schellenberg had decided to release the pastor and use him as a backup channel of connection long before.
Он знал теперь, что еще раньше, чем он задумал освобождение пастора и использование его в качестве запасного канала связи, еще раньше его решил использовать Шелленберг.
Stirlitz wanted to use the pastor as a backup channel of connection.
Штирлиц рассчитывал использовать пастора в качестве запасного канала связи.
He's just auditioning girls for a backup chorus.
Он прослушивает девушек только для подпевок.
Just a backup singer.
Но только про запас.
Get kitted up and standby to give backup if it's needed.
Будь осторожен и будь готов если понадобится подкрепление.
Where the hell is that backup man?
Где черт возьми это подкрепление?
Until we get new equipment, we must reroute all subsidiary functions through the backup computer.
Пока мы не получили новое оборудование, мы должны перенести все дополнительные функции на запасной компьютер.

News and current affairs

At the Fukushima site, the backup power supply, essential for maintaining vital safety functions such as cooling the reactors and spent fuel rods, was not properly protected.
На Фукусима резервная подача электроэнергии, необходимая для поддержания жизненно важных функций безопасности, таких как охлаждение реактора и отключенных топливных стержней, не была защищена достаточным образом.
Measures are being taken to improve preparedness for prolonged power outages, protect backup power sources, and ensure the availability of water for cooling even under severe accident conditions.
Принимаются меры по улучшению готовности к длительным отключениям электроэнергии, защищаются резервные источники питания, а также обеспечивается наличие воды для охлаждения даже в жестких условиях аварии.
Norway would be able to sell its hydropower and secure a backup supply should climate change leave it running dry.
Норвегия сможет продавать энергию, вырабатываемую гидроэлектростанциями, а также обеспечить себя резервным источником на случай, если в результате изменения климата источник этой энергии пересохнет.
But there remain little new securitization and bank debt offerings without government backup.
Но остается мало новой секьюритизации и предложений банковских долгов без правительственной поддержки.
The idea is that automobiles would run mainly on batteries recharged each night on the electricity grid, with a gasoline-hybrid engine as a backup to the battery.
Идея заключается в том, что автомобили будут работать в основном на батареях, подзаряжаемых каждый вечер от электросети, в то время как работающий на бензине гибридный двигатель будет служить в качестве резервного аккумулятора.

Are you looking for...?