English | German | Russian | Czech

рукопожатие Russian

Meaning рукопожатие meaning

What does рукопожатие mean in Russian?

рукопожатие

взаимное пожимание рук (обычно правых) как знак уважения и приветствия Они уже раза три обменялись рукопожатиями, и хозяин раза три собирался отворить дверь, а гость всё не мог закончить мысль, вернее, заканчивал, но за неё тут же цеплялась другая, не менее важная или интересная.

Translation рукопожатие translation

How do I translate рукопожатие from Russian into English?

рукопожатие Russian » English

handshake handgrip handclasp hand shake squeeze shake grip fist applause

Synonyms рукопожатие synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as рукопожатие?

Examples рукопожатие examples

How do I use рукопожатие in a sentence?

Simple sentences

У него было хорошее крепкое рукопожатие.
He has a good firm handshake.
У Тома крепкое рукопожатие.
Tom has a powerful grip.
Рукопожатие Тома очень сильное.
Tom's handshake is very strong.

Movie subtitles

Простите за моё рукопожатие.
Please excuse my handshake.
Вот рукопожатие Гарина.
This is Garin's handshake.
Ты алебастровое рукопожатие.
You are an alabaster handshake.
Всё, что меня беспокоило - рукопожатие мистера президента.
The only thing that worries me is how am I going to shake hands with Mr. President?
Ого, вот так рукопожатие!
Now, that's what I call a handshake!
А вот рукопожатие - это плохо.
Also, a shake is bad.
Рукопожатие это плохо.
Shake is bad.
Ну и рукопожатие у тебя, Эд. Гарри!
That's a heck of a handshake you got there, Ed.
Я бы хотел, чтобы это рукопожатие длилось вечно, сэр, но нам нужно.
I wish this handshake would never end, but we still have.
Хорошее, крепкое рукопожатие.
Good, firm grip. I like that.
Рукопожатие входит в цену билета. Разве найдутся болваны,.. готовые расстаться с деньгами ради того чтобы пожать руку моему отцу?
Nobody is going to part with solid cash to shake hands with my father.
Хочешь испытать смертельное рукопожатие?
How would you like a death grip? - Yeah, right.
Вот это настоящее рукопожатие!
That's a mighty fine handshake you got there.
Это всего лишь рукопожатие.
It's all right. It's just a handshake.

Are you looking for...?