English | German | Russian | Czech
B2

чиновник Russian

Meaning чиновник meaning

What does чиновник mean in Russian?

чиновник

служащий государственного аппарата какого-либо ведомства; государственный служащий Довольно командовали помещики, земские начальники и всякие чиновники над крестьянами! Наполеоновский деспотизм сокрушает меня, раз я действительно мешаю государственной власти, хотя бы только путём оскорбления чиновника, который, исполняя свои служебные обязанности… осуществляет по отношению ко мне государственную власть. Но вне исполнения этих служебных обязанностей чиновник становится обыкновенным членом гражданского общества… перен., неодобр. должностное лицо, выполняющее свою работу формально, равнодушно, следуя предписаниям, без живого участия в деле

чиновник

устар., религ. книга, по которой служит архиерей; архиерейский служебник

Translation чиновник translation

How do I translate чиновник from Russian into English?

Synonyms чиновник synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as чиновник?

чиновник Russian » Russian

служащий должностное лицо государственный служащий функционер служащая сановник начальник клерк ведающий аттестацией чиновников человек знатного происхождения царский слуга увещевающий государя судья руководящий экзаменами распоряжающийся печатью учреждения получивший ранг за деньги официальное лицо офицер ответственный за приём гостей определяющий качество вещей незаконно получивший должность нарушивший закон назначенный царским указом министр двора клеврет занимающий лёгкую должность дафу гражданский чин госслужащий господин ведающий общими делами ведающий делами царской родни ведающий делами военных поселений ведавший рыболовным делом ведавший рыбными промыслами ведавший приёмами ведавший подарками и подношениями ведавший жертвоприношением ведавший допуском во дворец ведавший гончарными работами бюрократ аппаратчик администратор

Examples чиновник examples

How do I use чиновник in a sentence?

Simple sentences

Том - государственный чиновник.
Tom is a government official.

Movie subtitles

Я всего-навсего бедный коррумпированный чиновник.
I'm only a poor corrupt official.
Хоть и молодой. Жалкий чиновник. Приполз сюда и умоляешь о помощи.
A miserable little clerk, crawling in here on your hands and knees and begging for help.
Чиновник за границей!
The incumbent overseas.
Я никогда не слышал, чтоб чиновник еще с себя что-то снимал.
I never heard anything official declined my friend. Let's go?
Образование.ты чиновник, или учитель музыки?
With education you can be a civil servant or a piano teacher.
Чиновник не очень важный, а вот паланкин у него хороший.
Old man. that inspector's a nobody, but he sure has a swank palanquin.
Пока чиновник здесь, дело простаивает, да?
The inspector's long visit must have killed your business.
Чиновник уедет завтра.
The inspector's leaving tomorrow.
Я назначу цену после того, как чиновник уедет.
I'll decide my price after the inspector leaves.
Чиновник уезжает.
The inspector's leaving.
Мистер Сайкс - английский чиновник.
Mr. Sykes is as English civil servant.
Месье Пико - французский чиновник.
Monsieur Picot is a French civil servant.
Вы чиновник?
Look, she'll be home any minute now and I'm sure she'll be able to answer. your questions for herself.
О нет, я не агент, я администратор, чиновник.
Oh, I'm not an agent.

News and current affairs

Как и бывший советский руководитель Юрий Андропов, единственный чиновник КГБ за исключением Путина, который управлял Россией, Путин станет генеральным секретарем партии.
Like former Soviet leader Yuri Andropov, the only other KGB man to rule Russia, Putin will become the party's general secretary.
В то время как в Соединенных Штатах почти каждый пятый корпоративный чиновник - женщина, на Европейском материке соотношение женщин и мужчин в правлениях компаний составляет один к двадцати или еще меньше.
While in the United States almost one out of five corporate officers are women, in mainland Europe the female to male ratio on company boards is one to twenty or worse.
Высший государственный чиновник или главный судья Верховного суда к концу своей карьеры на данный момент едва ли получают половину той зарплаты, которую имеют выпускники элитных учебных заведений Индии, которые идут нарасхват в мировой экономике.
The highest level civil servant or chief justice of the Supreme Court at the end of their careers is nowadays paid barely half the salary of graduates of India's elite educational institutions, who are snapped up by the global economy.
Во время недавней поездки в эти страны, несмотря на неоднократные просьбы, ни один политик или государственный чиновник здравоохранения в обеих этих странах не захотел со мной встретиться.
On a recent trip to these countries, and despite repeated requests, no politician or public-health official in either country would meet with me.
Один очень высокопоставленный правительственный чиновник одной северной европейской страны даже не положил вилку, когда его прервал серьезный компаньон по ужину, который указал, что многие испанцы теперь едят из мусорных баков.
One very senior government official of a northern European country did not even put down his fork when interrupted by an earnest dinner companion who pointed out that many Spaniards now eat out of garbage cans.
Как выразился один высокопоставленный чиновник, организация напоминает старый и побитый автомобиль, который держат до тех пор, пока он работает, но избавляются от него, как только ремонт становится слишком дорогостоящим.
As one high official puts it, the organization is like the old and bruised car one keeps for as long as it functions but will dump when repairs get too costly.
Он ждал от открытия Америки перед Китаем больше, чем любой американский чиновник.
More than any American official, he anticipated what the American opening to China would accomplish.
Другой - Мухаммед Дахлан, также бывший заключенный и бывший чиновник секретной службы, несмотря на то, что, по мнению многих палестинцев, именно он ответственен за переход Газы под контроль Хамаса, также имеет перспективы на лидерство.
Another is Mahmoud Dahlan, also an ex-prisoner and former security official, although the loss of Gaza to Hamas, for which many Palestinians hold him partly responsible, has dimmed his leadership prospects.
Более, чем любой другой чиновник правительства, он был ответственен за придание статуса законности ключевой стратегической доктрине ядерного века - доктрине сдерживания, известной также как доктрина гарантированного взаимного уничтожения.
More than any other government official, he was responsible for institutionalizing the key strategic doctrine of the nuclear age, deterrence, otherwise known as mutual assured destruction.
Кроме того, Пак Нам Ги, высокопоставленный чиновник министерства финансов, которого считают ответственным за неудачный выпуск в Северной Корее новой валюты в прошлом году, исчез, и Ким Ен Иль, премьер-министр Северной Кореи, был застрелен 7 июня.
In addition, Pak Nam-gi, the senior finance ministry official considered responsible for North Korea's botched issuance of a new currency last year, has disappeared, and Kim Yong-il, North Korea's prime minister, was fired on June 7.
Недавно высокий южнокорейский чиновник перечислил в порядке иерархии страны, которые имеют наибольшее значение в северокорейском ядерном кризисе.
Recently, a high South Korean official listed in hierarchical order the countries that mattered most in the North Korean nuclear crisis.
Сразу же после выборов старший чиновник Хамас Махмуд аль-Захар сказал, что Хамас будет поддерживать перемирие с Израилем, которое началось в феврале прошлого года, если Израиль сделает то же самое.
Immediately after the election, a senior Hamas official, Mahmoud al-Zahar, said that Hamas would maintain the cease-fire with Israel begun last February, if Israel did the same.
Ахмадинежад не первый высокопоставленный чиновник в Иране, который бросает вызов верховному лидеру.
Ahmadinejad is not the first high-ranking official in Iran to challenge the supreme leader.
Трупы исторических личностей, таких как Чжан Чжидун - высокопоставленный чиновник времен династии Цин - были эксгумированы, и разлагающиеся тела оставлены гнить на деревьях.
Corpses of historic figures, such as Zhang Zhidong, a high-ranking official in the Qing Dynasty, were exhumed, with the decaying bodies left hanging in trees.

Are you looking for...?