English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB успеть IMPERFECTIVE VERB успевать
B1

успевать Russian

Meaning успевать meaning

What does успевать mean in Russian?

успевать

вовремя делать что-либо, быть в состоянии сделать что-либо за определённый промежуток времени вовремя попадать куда-либо, прибывать к сроку, к определённому времени находить достаточно времени для занятий чем-либо без объекта либо с по + дат. п. хорошо учиться, успешно осваивать предмет успешно учиться

Translation успевать translation

How do I translate успевать from Russian into English?

успевать Russian » English

have time make progress make hop get on well catch be in time advance

Synonyms успевать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as успевать?

Examples успевать examples

How do I use успевать in a sentence?

Simple sentences

Тому тяжело успевать за классом.
Tom finds it difficult to keep up with the rest of the class.

Movie subtitles

Должны успевать.
Didn't have time. - You're the company clerk, Mazzioli.
У Вас будет бум, мадам. Не будете успевать подавать свои лакомства.
You won't be able to dish out the dainty teas quick enough.
А если я не буду успевать?
What if I can't keep up?
Да когда им: надо ведь не только у тебя успевать сосать.
Too busy sucking yours and that fat producers dick.
Там, где ты будешь наблюдать, я буду успевать раньше.
Everyone you lurk, I'll lurk first.
Я думаю они - Им трудно успевать за всеми.
I guess they. They're having a hard time keeping up.
Я буду открывать все быстрее, а вы постарайтесь успевать.
I'm gonna go faster and faster. So, see if you can keep up.
Вы не можете всюду успевать.
You can't do everything.
Я научился успевать.
Ted: I manage to fit it in.
Если мы это правильно обыграем, вы не будете успевать его продавать.
IF WE PLAY THIS RIGHT, YOU WON'T BE ABLE TO PEDDLE THESE FAST ENOUGH.
Успевать за моей мыслью!
To keep up with my idea!
Если серьёзно, то как мы можем всё успевать?
Seriously though, how do we all keep going?
Парень на выходных, а не пустился в бега, но пока у нас нет чего-то конкретного, нам нужно успевать и тут, и там.
The lad's on holiday, not done a runner, but till we've got something concrete, we want to keep all our balls in the air.
В конце концов он не будет успевать все ломать.
It's gonna get so he can't tear it down fast enough.

Are you looking for...?