English | German | Russian | Czech

усердно Russian

Meaning усердно meaning

What does усердно mean in Russian?

усердно

с большим старанием, прилежанием, рвением; с усердием А коли мы, рабочие, усердно господам служим, не обманываем, стараемся  это наша правда. Любишь жалованье получать, так работай честно, усердно, по совести, пренебрегая покоем и сном. Мы так усердно кричали, что несколько окон в отеле растворились, и публика, состоявшая из гарсонов и туристов, слушала наше прение. Она усердно молилась: тихо светились её глаза, тихо склонялась и поднималась её голова. Граф из-за хрусталя, бутылок и ваз с фруктами поглядывал на жену и её высокий чепец с голубыми лентами и усердно подливал вина своим соседям, не забывая и себя.

Translation усердно translation

How do I translate усердно from Russian into English?

Synonyms усердно synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as усердно?

Examples усердно examples

How do I use усердно in a sentence?

Simple sentences

Ты должен усердно работать.
You should work hard.
Атлеты усердно тренировались каждый день, чтобы быть в лучшей форме на летней Олимпиаде.
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.
Учись усердно и добьёшься успеха.
Study hard, and you'll succeed.
Учись усердно, иначе не сдашь экзамен.
Study hard, or you'll fail the exam.
Усердно работай, и твоя заработная плата постепенно будет расти.
Work hard, and your salary will be raised by degrees.
Хорошие студенты учатся усердно.
Good students study hard.
Он так усердно занимался, что едва выкраивал время для обеда.
He studied hard, hardly taking time out for lunch.
Последние дни Павел занимается очень усердно.
Paul studies very hard these days.
Нэнси училась усердно.
Nancy studied hard.
Почему ты так усердно учишься?
Why do you study so hard?
Как бы усердно ты ни старался, результат будет тем же.
No matter how hard you try, the result will be the same.
Работайте так усердно, как только можете.
Work as hard as you can.
Это потому, что ты всегда усердно учишься.
That is because you always study hard.
Джим учится столь же усердно, как и его брат.
Jim studies as hard as his brother does.

Movie subtitles

Если вы последуете за мной и будете усердно трудиться, вы забудете о деньгах.
If you'll all stick with me and work hard, we'll forget about money.
Мы работаем очень усердно, но всё равно у нас много долгов.
We both work so hard, but it's hopeless.
С завтрашнего дня я буду усердно работать.
I'll work really hard from tomorrow.
С завтрашнего дня я буду усердно работать!
I'll work hard from tomorrow!
Все это время Сабуро, должно быть, усердно тренируется.
You must know, Sugata, that Momma has improved since the last time you saw him.
Ты слишком усердно занимаешься?
Have you been working too hard?
Усердно возишься в своей норе?
Canst work in the earth so fast?
Вам только нужно усердно работать.
You just have to work hard.
Я не знаю. Но за что бы она ни молилась, она делает это очень усердно.
I don't know, but whatever she's praying for she's sure praying hard.
Работаю очень усердно, но никто не замечает этого.
I work very hard, but nobody realizes it.
Я усердно готовил эту церемонию, оркестр.
I worked very hard to prepare this ceremony.
Он нам усердно служил в течение стольких лет.
He served us well so many years.
И сами они трудились очень усердно. Имею честь вручить первый аттестат Марии Терезе МендисАбль.
I am honored now to present the first diploma to Maria Teresa Mendason.
Усердно трудись на благо нашей страны.
Work hard for our country.

News and current affairs

Это не критика в адрес тех, кто работает - часто очень усердно - в Европейском парламенте.
That is no criticism of those who work - often very hard - in the European Parliament.
Консерваторы будут усердно работать над экономикой, как они это делали в 1992 году, когда они в последний раз безоговорочно победили на выборах.
Conservatives will hammer away on the economy, as they did in 1992, the last time that they won an election outright.
Последние два десятилетия китайские лидеры усердно старались внедрить новую систему взглядов, чтобы обрести утраченное уважение.
For the last two decades, Chinese leaders have been diligently trying to build a new edifice in order to gain some of that missing respect.
Вот почему Бундесбанк Германии, который всегда так усердно охранял свою независимость кредитно-денежной политики, в очередной раз оказался в лагере противников, выразив серьезные сомнения относительно метода, который планирует использовать Комиссия.
That is why Germany's Bundesbank, which always guarded its monetary-policy independence so assiduously, has once again found itself in the rejectionist camp, expressing severe doubts about the route that the Commission plans to take.
Иногда, впрочем, размышляя чересчур много и усердно, люди приходят к противоположным и противоречивым выводам.
People do a great deal of thinking, but sometimes they think so much that they come up with contradictory responses.
По мере старения населения и уменьшения его численности всё больше людей станут уходить на пенсию и продавать те государственные облигации, которые сейчас они усердно скупают.
As the population ages and shrinks, more people will retire and start selling those government bonds that they are now lapping up.
Непродолжительные выплаты соответствовали ситуации, когда восстановление было быстрым и создавало много рабочих мест, поскольку страх утраты выплат до нахождения новой работы мог служить дополнительным стимулом для того, чтобы более усердно искать работу.
Short-duration benefits may have been appropriate when recoveries were fast and jobs plentiful, because the fear of losing benefits before finding a job may have given workers an incentive to look harder.
В такой ситуации, реалистично ли ожидать, что политики и правительственные чиновники будут усердно стараться защитить права иностранцев, видя нужды своих сограждан?
Given this situation, is it actually realistic to expect politicians and government officials to work hard to protect foreigners' rights in face of the needs of their fellow citizens?
Собственно говоря, большинство стран Юго-Восточной Азии сейчас усердно модернизируют свои вооружённые силы.
Most Southeast Asian countries are, indeed, now busily modernizing their armed forces.
Вполне возможно, что многие американцы по-прежнему убеждены, что тот, кто усердно работает, в конечном итоге станет богатым, и поэтому они будут поддерживать все, что благоприятствует миллиардерам.
It is possible that many Americans are still so convinced that anyone who works hard will end up rich that they will support anything that favors billionaires.
Находясь по одну сторону двери, захлопнувшейся перед будущим их страны, они просто усердно трудятся на свое личное благо.
Sensing that the door has been slammed shut against their country's future, they work diligently merely for their individual good.
С другой стороны, иностранцы, не обладающие достаточно развитыми навыками, должны усердно поработать несколько лет, для того чтобы получить вид на постоянное жительство.
Foreigners with less developed skills, on the other hand, must work diligently for several years to obtain permanent residency.

Are you looking for...?