English | German | Russian | Czech
B1

ус Russian

Meaning ус meaning

What does ус mean in Russian?

Ус

река в России, приток Енисея приток Мезени (Республика Коми) коммуна во Франции, департамент Атлантические Пиренеи

Ус

фамилия

ус

анат. половина усов Ковров кивнул головой и озабоченно закрутил свой великолепный ус. Чёрный, тонкий ус придаёт его физиономии особенную привлекательность. Тут он начал щипать левый ус, повесил голову и призадумался. жёсткий волос на морде животного зоол. анат. особый орган в системе пищеварения кита, пластины из гибкого рогового образования орган в системе пищеварения кита

Translation ус translation

How do I translate ус from Russian into English?

Synonyms ус synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as ус?

Examples ус examples

How do I use ус in a sentence?

Simple sentences

А вы заметили, что у Льва Толстого один ус длиннее другого?
Did you notice that one side of Leo Tolstoi's mustache is longer than the other?

Movie subtitles

Там человека, который хочет видеть Вас. с черными усами. Скажите ему, что у меня только один ус.
There's a man outside who wants to see you with a black mustache.
Это - китовый ус.
An anatomical specimen.
Сплошной китовый ус.
All bones and no bend.
Лишь правду должен карапуз мотать на ус, взяв в пример.
They've got to learn the honest truth Despite their youth They must learn.
Один из этих планов сейчас лежит здесь и в ус не дует. А вот с остальные повисли в воздухе.
So much for our projects, one is now taking it easy.
И намотай на ус - ты мой.
And remember, you're mine.
Сбрей ты хоть один свой ус.
Shave one, only one, of two of your mustaches.
Ус отклеился. - Где?
It's loose.
А пока присматривайся,.мотай на ус, ну и, по-военному, делай как я.
Well, it's not that easy.
Просто помалкивай и мотай на ус.
Just keep your mouth shut and learn something.
И он ей ввел кошачий ус в слезный проток.
He inserted a cat whisker into her tear duct.
И когда я выйду, детки мои, я дёрну куклу за верёвочку, а вы смотрите на Лиланда и мотайте на ус, смотрите!
And when I go, children, I will pull that ripcord and you watch Leland, remember. Watch him.
Я дернул одного за ус.
And he did like this.
Ты намотал это на ус, и ещё домыслил.
You've incorporated that bit of information to this cockeyed fantasy.

News and current affairs

Пусть другие, выступающие против демократии в своих странах, мотают на ус.
Let others, who oppose democracy in their own countries, take note.