English | German | Russian | Czech
C2

трактат Russian

Meaning трактат meaning

What does трактат mean in Russian?

трактат

научное сочинение, содержащее обсуждение какого-либо отдельного вопроса

Translation трактат translation

How do I translate трактат from Russian into English?

трактат Russian » English

treatise treaty tract tractate dissertation discourse pact disquisition

Synonyms трактат synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as трактат?

Examples трактат examples

How do I use трактат in a sentence?

Movie subtitles

Вы читали трактат по биологической философии?
Have you read the treaty on biological philosophy?
Ты же не ждёшь, что я напишу трактат по астрономии?
I can't write an astronomical treatise on the moon and stars.
Отправь это письмо и трактат отцу Мерсенну.
Deliver this letter and this treatise to Father Mersenne.
Я только что получил от Этьена Паскаля, королевского интенданта Руанской провинции, научный трактат его 17-летнего сына Блеза.
I've just received, from Etienne Pascal, the Royal Intendant of the Rouen province, a treatise by his son Blaise, age 1 7.
Тем, кто написал трактат о конических сечениях, и чей отец служит Короне под моим начальством в Нормандии?
The same who wrote the treatise on conic sections, whose father serves the Crown under my orders in Normandy?
Если Бог позволит, за время моей болезни, я оформлю их в трактат.
If God allows, during my illness, I'll make them into a treatise.
Просто берите трактат. В нём про всё написано.
There you've got it.
Шигалёв закончил свой трактат.
Shigalyov finished his treatise.
Здесь написано, что Священный Свиток - это тайный трактат о боевых искусствах.
The record shows that the Sacred Volume is a secret volume of martial arts.
Я хотел, чтобы опубликовали мой трактат, поэтому вернулся в Вену.
I wanted to get my Tractatus published, so I went back to Vienna.
Его трактат полон агрессии. Что бы мы о нём не думали.
His Tractatus is all the rage, whatever we may think of it.
Профессор! Вы когда-то сказали, что Трактат решил все проблемы философии.
Professor, you once said the Tractatus had solved all the problems of philosophy.
У меня есть целый трактат об этом.
Time? I have a whole treatise on that.
Это ведь трактат Конфуция.
That's Confucius, isn't it?

News and current affairs

Вместо этого я выслушал короткий трактат от одной из студенток о том, как старшие замужние женщины часто делают ей гнусные предложения в ночных клубах.
Instead I received a short dissertation from one of the female students on how older married women often proposition her in nightclubs.

Are you looking for...?