English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB спастись IMPERFECTIVE VERB спасаться
B1

спасаться Russian

Meaning спасаться meaning

What does спасаться mean in Russian?

спасаться

уходить от гибели, опасностей, неприятностей, оказываться вне их действия прятаться, искать защиту от гибели, опасностей, неприятностей и т. п. религ. в христианском вероучении праведными действиями спасать свою душу, избавляться от вечных мук в загробной жизни быть спасаемым

Translation спасаться translation

How do I translate спасаться from Russian into English?

спасаться Russian » English

take refuge saved get off get free free

Synonyms спасаться synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as спасаться?

Examples спасаться examples

How do I use спасаться in a sentence?

Simple sentences

Нам надо спасаться.
We've got to escape.
Надо спасаться.
We've got to escape.

Movie subtitles

Я потратил слишком много времени, чтобы спасаться бегством.
I spent too much time running away.
Она не хочет спасаться.
She doesn't want to be saved.
Можно спасаться разными путями, но девять из десяти ведут к воде.
Choose any path you please. and ten to one, it carries you down to water.
Можете проклинать меня, бить, делать что угодно, а можете бежать и спасаться.
You can punch me or kick me or whatever you want, and you can run somewhere safe.
Придется спасаться бегством.
We'll have to make a run for it.
Надо решить, как нам спасаться.
We've got to decide about being rescued.
Я не знал, что нам нужно спасаться.
FROM ourselves, Curt.
Нужно нам спасаться, из ловушки выбираться, пока распад унд боль нас не лишили воли.
We've got to get out of this trap before this decadence saps our wills.
Тебе надо спасаться, пока ведьма спит.
You have to save yourself.
Я не написал ни слова за последние 17 лет, и по-прежнему вынужден спасаться от таких лунатиков, как вы.
I haven't published a word in 17 years, and still I have to endure lunatics like you.
Сейчас нам всем надо спасаться.
And, above all, save our dear Leoncia.
И вам пришлось спасаться на вертолете?
And you had to be rescued by helicopter?
Если дела будут плохи, ты будешь спасаться сам, ясно?
If it comes down to it, you're going to save yourself, right?
Вам приходилось спасаться в такой?
You ever have to get in one of those?

News and current affairs

Несмотря на имевшиеся опасения того, что иностранные банки станут спасаться бегством при первых же признаках проблем, во время текущего кризиса они сохраняли значительную степень помощи своим подчинённым структурам на развивающихся рынках.
Contrary to concerns that foreign banks would cut and run at the first sign of trouble, in the current crisis they maintained a remarkable degree of support for their subsidiaries in emerging markets.

Are you looking for...?