English | German | Russian | Czech
B2

серьезно Russian

Translation серьезно translation

How do I translate серьезно from Russian into English?

Synonyms серьезно synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as серьезно?

Examples серьезно examples

How do I use серьезно in a sentence?

Simple sentences

Мне серьезно нужно кого-то треснуть.
I really need to hit somebody.
Нам нужно срочно доставить его в больницу - он серьезно травмирован.
We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured!
Кажется, это серьезно.
It seems to be serious.
Ты серьезно?
Are you serious?
Мне нужно серьезно поговорить с Николаем Алексеевичем.
I need to have a serious talk with Nikolai Alekseyevich.
Не воспринимайте это слишком серьезно.
Don't take it so seriously.
Ты серьезно собираешься купить компьютер в этом магазине?
Are you seriously thinking about buying a computer from that store?
Моя печень серьезно повреждена.
My liver is heavily damaged.
У меня серьезно повреждена печень.
My liver is heavily damaged.
Ты серьезно?
Are you for real?
Вы едите омаров на Рождество? Вы серьезно?
You eat lobster for Christmas? Are you serious?
Ты же не серьезно, да?
You aren't serious, are you?
Я серьезно раздосадован Томом.
I'm seriously annoyed with Tom.
Я серьезно недоволен Томом.
I'm seriously annoyed with Tom.

Movie subtitles

Стайз довольно серьезно отнесся к тому, что Скотт становился оборотнем.
Stiles reacts pretty severely to Scott becoming a werewolf.
Серьезно?
What is going on with everyone?
Серьезно, как мне сделать так чтобы?
How would I really get her to?
Не надо воспринимать это так серьезно.
I didn't get it, seriously.
Ты что серьезно? Да.
Are you serious?
Ты серьезно?
Just to make sure.
Я серьезно! Всё хорошо.
WHEN YOU'VE ACTUALLY CHOSEN A MANIAC LIKE VINCENT TO PARTNER UP WITH?
Серьезно, вы.
Seriously, are you.
Серьезно, серьезно, серьезно.
Seriously, seriously, seriously.
Серьезно, серьезно, серьезно.
Seriously, seriously, seriously.
Серьезно, серьезно, серьезно.
Seriously, seriously, seriously.
Серьезно, ты сейчас занята?
Seriously, are you busy right now?
Серьезно? В Америке?
For real?
Ты вообще серьезно мне такое говоришь? Я. я не могу больше с тобой встречаться, папа.
Are you seriously even saying this right now?

News and current affairs

Так как семейные бюджеты серьезно пострадали из-за краха рынка недвижимости и снижения цен на другие активы, система выплат пенсий и пособий по выходу на пенсию дезорганизована.
With household wealth seriously damaged by the housing crash and other asset-price declines, pensions and retirement provisions are in disarray.
Вот так должны восприниматься граждане - и воспринимать себя - серьезно, как те, кто документирует и расследует нашу обычную ситуацию.
This is how citizens can be taken - and take themselves - seriously as documenters and investigators of our common situation.
Правовая система, школы и средства массовой информации могут изменить ситуацию, однако ни одна официальная организация не воспринимает данную проблему достаточно серьезно, чтобы начать активные действия.
The legal system, schools, and the media could bring change, but no official entity takes the problem seriously enough to initiate effective action.
Торговля героином не процветала бы, если бы западные правительства серьезно относились к борьбе с употреблением наркотиков.
The heroin trade would not be booming if Western governments were serious about combating drug consumption.
Наоборот, руководители Франции и Германии сейчас более серьезно реагируют на непредсказуемость развития нового европейского порядка.
Instead, the French and German leaders are really responding to the growing unpredictability of today's emerging European order.
В первую очередь, мир должен серьезно задуматься над таким абсолютно неприемлемым явлением, каким является насилие со стороны государства, направленное на принуждение общества к подчинению установленным нормам и дисциплине.
The first calls for the world to deem as utterly unacceptable state violence that seeks to impose conformity and discipline.
Для большинства из нас, пока мы остаемся серьезно перегруженными финансовыми ценными бумагами, это, возможно, и неплохая перспектива.
For most of us, unless we remain seriously overweight in financial stocks, this may not be a bad prospect.
Роль эксперта в дипломатическом хорошем поведении, которую президент Ширак себе присвоил, не может восприниматься серьезно, даже теми из нас, кто знает (и любит) Францию.
President Chirac's self-appointed role as an expert in diplomatic good behavior cannot be taken seriously, even by those of us who know (and love) France.
Между тем, неустойчивые дефициты бюджета и государственного долга в большинстве развитых стран серьезно ограничили возможности дальнейшего налогово-бюджетного стимулирования.
Meanwhile, unsustainable budget deficits and public debt in most advanced economies have severely limited the scope for further fiscal stimulus.
Не столь удивительно: американская общественность отчаянно сопротивляется всему, что серьезно вынуждает ее идти на компромисс в ее образе жизни с высоким потреблением энергии и вождением неэкономичных автомобилей.
Small wonder: the American public is fiercely resistant to anything that seriously forces them to compromise on their energy-burning, gas-guzzling lifestyle.
Это должно продемонстрировать правительству Ирана, что США серьезно относятся к сделке, а также, что, каким бы ни было предложение США, это лучшая сделка, на которую оно может рассчитывать.
That should signal to Iran's rulers not only that the US is serious about a deal, but also that whatever the US offers is likely to be the best deal that they can get.
Учитывая экономическую ослабленность США и преддверие президентских выборов, их способность к лидерству будет серьезно ограничена.
With the US also economically weakened and facing a presidential election, America's leadership ability would be seriously constricted.
Во-первых, пять основных ядерных государств не отнеслись серьезно к своим обязательствам по ДНЯО в вопросах ядерного разоружения.
First, the five main nuclear-weapon states have not taken seriously their NPT obligation to work for nuclear disarmament.
Инфляция, если не начать ей сейчас заниматься, может серьезно подорвать способность региона выстоять перед этими ударами.
Inflation, if not addressed now, could seriously compromise the region's ability to meet those challenges.

Are you looking for...?