English | German | Russian | Czech

простодушный Russian

Meaning простодушный meaning

What does простодушный mean in Russian?

простодушный

связанный, соотносящийся по значению с существительными простодушие, простодушье Лёгкий удивлённый возглас был ответом на это заявление, и тотчас же голос девочки прибавил тоном простодушного одобрения:  Как хорошо! наивно-доверчивый, бесхитростно-добродушный Дочь эта была некрасивая, простодушная молодая женщина, вся поглощённая своими первыми двумя детьми… наивно-доверчивый, бесхитростно-добродушный

Translation простодушный translation

How do I translate простодушный from Russian into English?

Synonyms простодушный synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as простодушный?

Examples простодушный examples

How do I use простодушный in a sentence?

Movie subtitles

Пылкий, дружелюбный, увлеченный, простодушный.
Impetuous, friendly, enthusiastic, guileless.
Простодушный?
Guileless?
Понимаете, Тэйлор - очень простодушный парень, сэр.
You know, Taylor's a very innocent chap, sir.
Антонио - человек простодушный, добрый.
Antonio is so innocent, a good and simple man.
Вы все такой же простодушный, как и год назад.
You're as naive as the day you walked in here.
Но народ, простодушный по сути своей, считает тебя и Пуло великими героями.
But the people, simple souls that they are, have made great heroes out of you and Pullo.
Не дебильный, а простодушный.
Not a moron, very generous.
О, Мэтт, Мэтт, Мэтт, мой простодушный племянник.
Oh, Matt, Matt, Matt, my simple-minded little nephew.
Я простодушный человек, ребята.
I'm a simple soul, chaps.
Ты такой неуклюжий и простодушный.
We'll be fine when we go there. What are you guys doing? Hubby you're really.
Он всего лишь. простодушный дурачок.
He's just. a simple-minded fool.
Простодушный дурачок?
Simple-minded fool?
У обоих было оружие в руках, так что простодушный сержант осмелится предположить, что они застрелили друг друга.
They both have guns in their hands, so a simple-minded sergeant would surmise they shot each other.
Один простодушный мудрец поведал мне, нам дано то, чего нет даже у ангелов.
A wise man told me recently that we were given something even the angels were denied.

Are you looking for...?