English | German | Russian | Czech
B2

предательство Russian

Meaning предательство meaning

What does предательство mean in Russian?

предательство

нарушение верности.

Translation предательство translation

How do I translate предательство from Russian into English?

Synonyms предательство synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as предательство?

Examples предательство examples

How do I use предательство in a sentence?

Simple sentences

Он способен на предательство.
He is capable of treachery.
Он распекал её за предательство.
He chided her for her unfaithfulness.
Он бранил её за предательство.
He chided her for her unfaithfulness.

Movie subtitles

С эмоциональной точки зрения эта ситуация - невероятное предательство и оскорбление.
And from the emotional point of view, this must feel like an extraordinary violation and betrayal.
Они арестовали ее за предательство!
They've taken her for treason.
Это предательство!
She's disloyal!
Предательство! Я в беде!
I've been double-crossed!
Она обязана дать мне развод. В противном случае это будет расценено как двоеженство, неверность, предательство чувств, и вообще состав преступления.
Otherwise it's bigamy, unfaithfulness, alienation of affection, corpus delicti.
Заплати мне за свое предательство. ибо сделал меня своим сообщником.
Pay me the price of my treachery. since you've bought my complicity.
А они восприняли это, как предательство.
They felt that I'd betrayed them.
Человек многое может сделать. но предательство за деньги - это не для вас.
There are many things a man will do. but betrayal for a price is not one of yours.
Доказано предательство его, Он уличён.
Treasons capital, confess'd and proved, have overthrown him.
Снова продал меня солдатам? Сколько заплатят тебе за это предательство?
Selling me back to the soldiers. what price will they give you for blood money?
Предательство твоё чернее ночи!
What Clarence but a quicksand of deceit?
Возможно, даже предательство.
Perhaps even treason.
Его наградой были ваше предательство и враждебность..
His reward has been your treachery and spite.
Но мое предательство не помогло ему, он умер.
My betrayal didn't even save him.

News and current affairs

Столь низкая доля представительства Украины - позорное предательство её суверенитета.
That gross imbalance in representation is a shameful betrayal of Ukraine's sovereignty.
Толерантность рассматривается не просто как слабость, но как предательство.
Tolerance is seen as not just weak, but as a betrayal.
Отказ действовать означал бы предательство по отношению к афганскому народу, который в 2001 г. приветствовал американскую армию и силы НАТО в качестве освободителей.
Failure to act would mean a betrayal of the Afghan people, who in 2001 welcomed the US army and NATO forces as liberators.
В очередной раз, отражая настроения и поддерживая большой сегмент того, что некогда было его народом, он видел в Гитлере нового человека, избранного судьбой, спасителя Германии, которую победило предательство.
Once more reflecting and encouraging a large segment of what had been his people, he saw in Hitler the new man chosen by providence, the savior of a Germany defeated by treachery.
Стремление левых за мир, рассматривается как наивное, если не упражнение в политической невменяемости (и, в любом случае, непростительное предательство Еврейской идентичности).
The left's yearning for peace is seen as naive, if not an exercise in political lunacy (and in either case an unpardonable betrayal of Jewish identity).
Это было прямое предательство, против которого, однако, выступили только несколько высших офицеров, ярых исламистов.
It was a straightforward betrayal, resisted only by a few senior officers with an Islamic bent.
После этого жеста пришли сотни интернет-сообщений от арабов, в которых награждение порицалось как предательство и высказывались горестные сожаления о том, что это государство занимает лидирующее положение в арабском мире.
This gesture elicited hundreds of Internet postings from Arabs condemning the award as treachery and lamenting the pitiful state of leadership in the Arab world.
Я уже был арестован за предательство до выборов.
Indeed, I was arrested for treason even before the election.
Таким образом, одно из требований, по которому могут обвинить в измене, практически повсеместно сводится к тому, что только граждане, или те, кто постоянно проживают на территории страны, могут совершить предательство.
So, one requirement of treason, virtually everywhere, is that only citizens and permanent residents of a country can commit treason.
Возможно, он попадет в заключение за помощь террористам, но это предательство не вызывает очень сильного негодования.
Perhaps he will be imprisoned for assisting terrorists, but his betrayal generates little resentment. Secure states tend to forget about treason.
Затем, подставляя основной закон вместо фюрера в послевоенную поправку к закону о преступлении, современные немцы в результате этого аннулировали предательство как преступление.
Still, by substituting the Basic Law for the Fuehrer in the postwar amendment of the crime, contemporary Germans have in effect nullified the crime of treason.
Предательство уже мертво, или, возможно, только зарождается.
Treason is dead, or it might be just aborning.
Деревья молчат, несмотря на наше предательство.
Trees stand mute despite our betrayal.
Неужели это действительно предательство в отношении планеты выражать немного скептицизма по поводу того, является ли это правильным путем вперед?
Is it really treason against the planet to express some skepticism about whether this is the right way forward?

Are you looking for...?