English | German | Russian | Czech

погребение Russian

Meaning погребение meaning

What does погребение mean in Russian?

погребение

действие по значению гл. погребать; погрести Под красными знаменами их несли в красных гробах к стенам Кремля, где и было совершено погребение без присутствия духовенства. На другой день отправлялось погребение Федора. Труп царя несли стольники в санях, а за ним в других санях несли молодую вдову Марфу Матвеевну. обряд (как правило торжественный) захоронения покойников в землю А сказала я тебе про отца моего и мать, что пошли взаем плакать: так они пошли на погребение мертвого и там плачут; когда по них по самих придет смерть, другие по них станут плакать: это заимодавный плач. Закончив погребение, мужчины стянули фуражки, скорбно помолчали над могилой фронтовика, Арина, пронзенная печальной минутой, винясь за бедный похоронный обряд, горестно покачала головой место погребения [1] Впервые учёные подвергли классификации катакомбные погребения эпохи средней бронзы Кавказа в 1976 году. место

Translation погребение translation

How do I translate погребение from Russian into English?

Synonyms погребение synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as погребение?

Examples погребение examples

How do I use погребение in a sentence?

Movie subtitles

Погребение погибших.
Burying the dead.
Родные похоронили его, не имея денег на погребение.
His folks buried him because they got no money to pay for funerals.
Затем погребение покойного кузена.
Then is cremation of late cousin.
Кстати, насколько мне известно, врач выдал разрешение на погребение.
Anyway, there was no difficulty about the death certificate.
Вы принесли разрешение на погребение?
You issued the death certificate?
Знаю, я не уполномочен вести следствие. Разрешение на погребение доставили очень быстро.
I know I'm not clever enough to hold an inquiry and that the death certificate was issued. a little quickly.
Погребение состоялось три дня назад, и они улаживают имущественные дела.
The funeral was three days ago and they are discussing property.
Это может быть погребение заживо или кастрация. и многое другое.
It may be burial alive or castration. or many other things.
Мы даём согласие на её погребение, но без заупокойной службы.
We have agreed to sanction her burial. but there can be no funeral service.
Приход заплатит за погребение тела.
The parish will provide the expenses of the burial.
Я видел погребение Джульетты.
Pardon me for bringing these ill news.
Организуйте погребение.
Form a burial detail.
Если бы не ты, люди бы выстраивались в очередь на погребение.
If it weren't for you, people'd be lined up to get buried.
Милтон, никакой судья не позволит тебе эвтаназию и погребение подо льдом.
Milton, nojudge is going to let you be euthanized. and stashed in a Sub-Zero.

News and current affairs

Каждый день опознаются ранее неопознанные тела, и совершается надлежащее погребение.
Every day names can be put on the anonymous body bags, and a decent burial can take place.

Are you looking for...?