English | German | Russian | Czech

пикник Russian

Meaning пикник meaning

What does пикник mean in Russian?

пикник

устар., мед. человек плотного телосложения, с широкой коренастой фигурой и короткой шеей (по классификации Э. Кречмера) Но оказывается, что работоспособность человека, мобильность поведения, легкость общения во многом зависят от его телосложения. Пикники, которых в жизни мы называем толстыми, сравнительно легко переключаются с одного дела на другое, легко вступают в контакт с другими людьми.

пикник

загородная увеселительная прогулка компанией (с закуской на воздухе) Со всеми в городе он был на ты, всем давал деньги взаймы, всех лечил, сватал, мирил, устраивал пикники, на которых жарил шашлык и варил очень вкусную уху из кефалей; всегда он за кого-нибудь хлопотал и просил и всегда чему-нибудь радовался. Дабы ободрить народ, он поручил откупщику устроить в загородной роще пикник и пустить фейерверк. Молодежь устраивала пикники, вечеринки, иногда разъезжали по городу целою кавалькадой, в экипажах и верхами. Дурманящая белая ночь, легкое и веселое опьянение дешевым русским шампанским Абрау-Дюрсо, могучее дыхание полноводной Невы, смолистый ласковый запах березовых распускающихся почек, непринужденная игривость дружеского пикника.

Translation пикник translation

How do I translate пикник from Russian into English?

Пикник Russian » English

Picnic

Synonyms пикник synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as пикник?

Examples пикник examples

How do I use пикник in a sentence?

Simple sentences

Холод надвигающейся зимы расстроил наш пикник.
The chill of coming winter discouraged our picnic.
Пикник был отменён из-за дождя.
The picnic was called off because of the rain.
Пикник был отменен из-за дождя.
The picnic was put off on account of rain.
Дождь испортил нам пикник.
The rain spoiled our picnic.
Пикник провели в спортзале вследствие дождя.
The picnic was held in the gym on account of the rain.
Если завтра будет солнечно, мы поедем на пикник.
If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic.
Если завтра будет дождь, я не пойду на пикник.
If it rains tomorrow, I won't go on a picnic.
Предположим, если завтра пойдет дождь, то пикник состоится?
Suppose it rains tomorrow, shall we still go on the picnic?
Пикник обернулся разочарованием.
The picnic was a disappointment.
Настал день, на который был назначен пикник.
The day of the picnic has arrived.
Пойдём на пикник.
Let's go to the picnic.
Пошли на пикник.
Let's go to the picnic.
Идём на пикник.
Let's go to the picnic.
Поехали на пикник!
Let's go to the picnic.

Movie subtitles

Сожалею, что испортил ваш пикник.
I'm sorry I ruined your pic-nic.
В прошлое воскресенье я испортил ваш пикник. Я хотел бы, чтоб вы простили меня.
Last sunday I ruined your pic-nic I would like it if you pardon me.
Мы ведь не на пикник едем.
You know you're going for a ride.
Они устроят пикник.
They'll have a picnic with this.
Это был не пикник. Сидел в подвале, с крысами.
It wasn't any picnic down in the cellar, with a lot of rats and dirt.
Устроим пикник в воскресенье.
I'll give a picnic Sunday.
Я отправляюсь на пикник.
I'm going on a picnic.
Прямо как пикник, не находите?
Rather like a picnic, isn't it?
Надо завтра устроить пикник.
I thought we might have a picnic tomorrow. Huh?
Надо устроить пикник.
I thought we might have a picnic tomorrow.
На прошлой неделе я возил их и Дадли Райт на пруд в Уэйли на пикник.
I took them and Dudley Wright down to Whaley's pond just last week on a picnic.
Лицо, как пикник в воскресной школе.
A face like a Sunday school picnic.
Охотиться на куропаток, ловить лосося, купаться в Килоранской бухте, устраивать пикник в Свином Раю.
Shoot grouse, fish for salmon, bathe in Kiloran Bay, picnic at Pig's Paradise.
Можешь ржать, сколько влезет. Жизнь - не пикник.
Laugh all you want, life is no picnic.

Are you looking for...?