English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB переговорить IMPERFECTIVE VERB переговаривать

переговорить Russian

Meaning переговорить meaning

What does переговорить mean in Russian?

переговорить

поговорить с кем-либо с целью обсудить что-либо, обменяться мнениями, договориться о чём-либо поговорить долго, подробно обо всём, многом разг. громко или слишком много говоря, помешать говорить другому (другим), заставить другого (других) замолчать разг. повторить то, что сказано другим (другими) разг. сказать что-либо ненужное, лишнее, больше, чем следует

Translation переговорить translation

How do I translate переговорить from Russian into English?

переговорить Russian » English

outtalk

Synonyms переговорить synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as переговорить?

Examples переговорить examples

How do I use переговорить in a sentence?

Simple sentences

Я хотел бы переговорить с тобой наедине.
I'd like to talk with you in private.
Можно с вами переговорить?
Can I have a word with you?
Я хотел бы с тобой переговорить.
I'd like to have a word with you.
Я хотел бы с вами переговорить.
I'd like to have a word with you.
Можешь уделить мне несколько минут? Я хотел бы с тобой переговорить.
Can you spare me a few minutes? I'd like to have a word with you.
Можете уделить мне несколько минут? Я хотел бы с вами переговорить.
Can you spare me a few minutes? I'd like to have a word with you.
Мне нужно переговорить с тобой.
I need to have a talk with you.
Я хотел переговорить с ними с глазу на глаз.
I wanted to talk to them face to face.
Можно с вами переговорить?
May I have a word with you?
Я хотел бы с тобой кое о чём переговорить.
I'd like to talk to you about something.
Я хотел бы с вами кое о чём переговорить.
I'd like to talk to you about something.
Я хотел бы переговорить с Томом.
I'd like to have a word with Tom.
Я бы хотел переговорить об этом с твоим шефом.
I'd like to discuss this with your boss.
Я хочу с тобой переговорить.
I want to have a word with you.

Movie subtitles

Я предупредила его, что буду сопровождать вас. Он также хочет переговорить с сестрой Уинифред.
I told him that I would accompany you, and he'd like to speak to Sister Winifred too.
Да ну? Может, мне с ним переговорить.
Well, maybe I should talk to him.
Нам нужно переговорить с вами, мистер Хаммер.
We wanna see you, Mr. Hammer. What's the matter?
Парни, я хочу переговорить с ним наедине.
Boys, I'd like to see him alone.
Вы готовы взять на себя ответственность, запрещая мне с ней переговорить?
You're willing to take the responsibility of not letting me talk to her?
Я хочу переговорить с вами и вашей женой о Дороти.
I want to see you and your wife about Dorothy.
Я хочу только переговорить с мисс Гамильтон и.
I'm gonna talk to this Hamilton dame and.
Как насчет выйти и, переговорить с копами?
How about getting out and having a little talk with the cops?
Прошу вас, если думаете, что сможете переговорить Гленнистера.
No, go right ahead. If you think you can talk faster than Glennister.
Я должен переговорить по этому вопросу с вашим братом.
I must talk this over with your brother.
Могу я переговорить с вами с глазу на глаз?
Could I have a word with you in confidence?
Он говорит, что сначала должен переговорить с вами.
He says he has to talk it over with you.
Я хотел бы переговорить с месье Маллигэном.
I'd like to speak with Mr. Mulligan.
Извините, мисс Белл, капитан Крюк хочет переговорить с Вами.
Beggin' your pardon, Miss Bell. but Captain Hook would like a word with ya.

Are you looking for...?