English | German | Russian | Czech

переговорный Russian

Meaning переговорный meaning

What does переговорный mean in Russian?

переговорный

связанный, соотносящийся по значению с существительным переговоры

Examples переговорный examples

How do I use переговорный in a sentence?

Movie subtitles

Итак, пойдемте все. За мной, в переговорный зал, прямо сейчас.
Follow me into the conference room right now.
Это место преступления, а не переговорный пункт. Простите, доктор.
This is a crime scene, not a chat room.
Иди в переговорный зал.
Go to the conference room.
Простите, это переговорный центр?
Um, I'm sorry. Is this the conference center? No.
Можем начать переговорный процесс по этому вопросу.
You should've negotiated.
Вы никогда не верили в переговорный процесс, да?
You never really had faith in this process, did you?
Предлагаю получить нам легальный доступ для незаметного входа в Переговорный Зал, чтобы добраться до ноутбука Михаила. а вместо него, подложить в сейф другой ноутбук, содержащий менее секретные документы СВР.
I propose that we obtain authorization to surreptitiously enter Conversation Hall, retrieve Mikhail's laptop, and then place another laptop inside the vault containing SVR documents of a low classification level.
В Переговорный Зал, чтобы добраться до ноутбука Михаила, а вместо него, подложить в сейф другой ноутбук, содержащий менее секретные документы СВР.
Conversation Hall, retrieve Mikhail's laptop, and then place another laptop inside the vault containing SVR documents of a low classification level.
Мы окажемся здесь, в паре шагов от двери, ведущей в Переговорный Зал, за углом от поста охраны.
We'll end up here, just a few steps away from the doors to Conversation Hall, just around the corner from this guard's desk.
Они подмели кусочки, загрузили в самолёт, доставили в Вашингтон, загрузили в грузовик, отвезли в Белый дом и вывалили их на переговорный стол в ситуацонной комнате.
They swept up the pieces, they put it on an airplane, they flew it to Washington, they stuck it in the truck, they drove it through the gates of the White House, and dumped the shards out on the conference room table in the situation room.
Получилось. Со смертью Шааны утерян переговорный канал связи с Кошизом.
The death of Shahanah forces us to abandon the bargaining channel. to contact Cochise.
Вы предложили передать сообщения Кошизу через переговорный канал.
Suggested that the channel of communication. also serve to pass a message to Cochise.

News and current affairs

Но, чтобы вести с Ираном эффективный переговорный процесс, необходимо понять иранские ценности и суждения.
But, to talk with Iran effectively, one must understand Iranian values and thinking.
Соглашение о прекращении огня в Секторе Газа позволило начать восстановление отношений между ФАТАХ и ХАМАС, что позволит сделать переговорный процесс в Аннаполисе более законным и содержательным.
The Gaza cease-fire should be allowed to facilitate reconciliation between Fatah and Hamas, which would make the Annapolis process more legitimate and inclusive.
Наименее вероятным сценарием является тот, в котором Россия ведет переговорный процесс, который производит долгосрочный мир и стабильность.
The least likely scenario is one in which Russia leads a negotiating process that produces long-term peace and stability.
Согласно этому явно наивному подходу, переговорный процесс работал по своей собственной встроенной логике, независимо от соображений военной мощи, принуждения и рычагов.
According to this plainly naive approach, the negotiation process operates according to its own embedded logic, independent of considerations of power, coercion, and leverage.
Когда начался переговорный процесс в Осло, он отказался принять какую-либо официальную должность в палестинской администрации, вместо этого решив сохранять близость к местным кадрам движения Фатх.
When the Oslo process began, he refused to accept any official position within the Palestinian Authority, choosing instead to remain close to the local Fatah cadres.
Конечно, переговорный процесс не остановился.
Of course, the process has not stopped.
Смешивание всех этих сложных тем в один переговорный процесс является рецептом для тупика.
Merging all of these challenging topics into a single negotiation process is a recipe for deadlock.

Are you looking for...?