English | German | Russian | Czech
C1

отставка Russian

Meaning отставка meaning

What does отставка mean in Russian?

отставка

действие по значению гл. отставлять, отставить Кажется очевидным, что лучшим выходом для президента ОКР Леонида Тягачёва в сложившейся ситуации стала бы добровольная отставка. После баллотировки отставка атамана была принята, и по донской конституции временная власть перешла к председателю правительства генералу Богаевскому. результат такого действия; окончательное увольнение, смещение со службы Нечто подобное, помнится, проделал Главный Евнух в преступном сговоре с Младшим Конюшим, чтобы отправить в отставку канцлера Ли Дунпо. уход или увольнение с военной службы, оставление официального государственного поста по политическим, этическим или иным мотивам ***Автор забывает, что солдат, дабы получить отставку, должен прослужить двадцать пять лет. Вильгельм должен получить отставку, уладить все дела, выхлопотать паспорт. Заключили мир, войска уводили в глубь России, но только 3 сентября 1878 года я получил отставку, так как был в «охотниках» и нас держали под ружьём, потому что башибузуки наводняли горы и приходилось воевать с ними в одиночку в горных лесных трущобах, ползая по скалам, вися над пропастями. Отставка Хрущёва, Брежнев стал первым лицом в государстве.

Translation отставка translation

How do I translate отставка from Russian into English?

Synonyms отставка synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as отставка?

Examples отставка examples

How do I use отставка in a sentence?

Simple sentences

Его отставка с поста премьер-министра стала неожиданностью.
His resignation as Prime Minister came as a surprise.

Movie subtitles

Моя отставка.
MY RESIGNATION.
Я думал твоя отставка улучшит дела в Эбелине.
I thought your disposition might've sweetened up a little down in Abeline.
Отставка в добровольном порядке.
A resignation for the good of the serviceunder Army regulations.
Это моя отставка.
It is my resignation.
Отставка.
Retire.
Твоя отставка была трусостью, не так ли?
Your resignation was cowardice, wasn't it?
Никогда! Это было бы тактической ошибкой. Вы хотите сказать, что отставка равносильна признанию вашей вины?
You mean that his resignation would be. an implicit recognition of his guilt.
Тебе отставка.
Dismissed.
Отставка и унижение - вот, что ждет меня впереди.
Disbarment and disgrace are all that lies ahead.
Это не противоречит закону. Даже в случае скандала отставка мне не грозит, я надеюсь.
There's nothing worse for an honest man than to be stroked by hypocrisy and slapped around by arrogance.
Отставка.
Dismissed.
Я не думал что моя отставка станет для тебя проблемой.
I didn't realize that my retirement was gonna screw you up.
Отставка.
Retirement.
Отставка.
My resignation.

News and current affairs

Для многих не-американцев выборы принесли желанную и убедительную победу Барака Обамы, в то время как отставка Дэвида Петреуса, как директора ЦРУ, была ненужной, нанесенной самому себе раной.
For many non-Americans, the election brought the welcome and reassuring victory of Barack Obama, whereas the resignation of David Petraeus as Director of the CIA was an unnecessary, self-inflicted wound.
Фактически, как выборы, так и отставка Петреуса являются кусочками единого целого: Америки, которая живет согласно своим обещаниям.
In fact, both the election and Petraeus's resignation are pieces of a larger whole: an America that lives up to its promises.
Однако, с моей точки зрения, Петреус сделал единственный правильный шаг: отставка для него была единственным доступным вариантом, в случае если он хотел иметь шанс на восстановление своей репутации.
From my perspective, however, Petraeus did the right thing: resigning was the only course open to him if he is to have any chance of repairing his reputation.
Отставка главного экономиста Европейского Центрального Банка (ЕЦБ), Отмара Иссинга, может и не состояться до мая 2006 года.
The European Central Bank's chief economist, Otmar Issing, may not be scheduled to retire until May 2006.
За этим последовала отставка Танга с поста Главы Исполнительной Власти в марте.
Then came Tung's resignation as Chief Executive in March.
К сожалению, внезапная смена премьер-министра является сегодня практически ежегодным событием в Японии: отставка Хатоямы стала четвёртым случаем неожиданной передача власти новому лидеру за последние четыре года.
Sadly, abrupt changes of prime minister are practically an annual event in Japan nowadays, as Hatoyama's resignation marks the fourth sudden transfer of power to a new leader in the past four years.
Отставка Ширака и приход к власти Блэра может привести к тому, что англо-саксонско-немецкий союз заменит существующий в настоящее время франко-немецкий альянс.
With Chirac down and Blair up, an Anglo Saxon-German alliance might well replace the present Franco-German one.
Символическое решение о признании государственности и последующая отставка Аббаса подведут итог процессу, начавшемуся в Осло и подрывавшему устремления палестинцев почти два десятилетия.
The symbolic decision on statehood, followed by Abbas's exit, will mark the end of the process that began in Oslo, and that has been undermining Palestinian aspirations for nearly two decades.
Даже ее отставка, в этом году будет 25 лет, была ускорена мятежом в собственном правительстве и партии.
Even her resignation, 25 years ago this year, was spurred by a mutiny in her own cabinet and party.
Последним ударом стала отставка Первого Заместителя Управляющего Директора МВФ Стэнли Фишера, который обеспечивал преемственность, являл собой образец здравомыслия и поддерживал боевой дух сотрудников.
The final hit is comes in the form of the resignation of the IMF's first deputy managing director, Stanley Fischer, who was in charge of assuring continuity and good sense as well as staff morale.
Однако отставка правительства Кока не имеет отношения к позору и унижению в Сребренице.
But the resignation of the Kok government does not deal with the disgrace of Srebrenica.
Поскольку Комиссия играет существенную роль в управлении ЕС и определении его политики, массовая отставка членов Комиссии неизбежно ввергла бы Союз в состояние паралича и хаоса, если не хуже.
Since the Commission is an essential part of the administration and policy-making of the Union, the mass resignation of the Commissioners would inevitably plunge the Union into a state of confusion and paralysis, or worse.
Несмотря на внутренние проблемы и утрату мировой известности, которой сопровождалась отставка Манделы, Южная Африка по-прежнему воспринимается как держава на подъеме, сравнимая по статусу и устремлениям, скажем, с Бразилией, Индией или Нигерией.
Despite its domestic problems and the loss of global visibility that accompanied Mandela's retirement, South Africa is still perceived as an emerging power comparable in status and aspiration to, say, Brazil, India, and Nigeria.
Недавняя отставка двух наиболее уважаемых членов комиссии раскрыла существенные недостатки этого органа.
The recent resignations of two of the Commission's most respected members exposed the body's fundamental flaws.

Are you looking for...?