English | German | Russian | Czech

насвистывать Russian

Meaning насвистывать meaning

What does насвистывать mean in Russian?

насвистывать

свистом передавать, воспроизводить какой-либо мотив, мелодию и т. п. Поэтому я полюбил насвистывать песенку про гавань, про корабли и про капитана Гарри. неперех. издавать свистящие звуки, свистеть (о птицах, ветре, вьюге и т. п.) свистом передавать, воспроизводить какой-либо мотив, мелодию

Translation насвистывать translation

How do I translate насвистывать from Russian into English?

насвистывать Russian » English

whistle whistle away cheep

Synonyms насвистывать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as насвистывать?

Examples насвистывать examples

How do I use насвистывать in a sentence?

Simple sentences

Он начал насвистывать мелодию.
He began to whistle a tune.
Том принялся насвистывать весёлую мелодию.
Tom started whistling a happy tune.
Том стал насвистывать какой-то мотив.
Tom began whistling a tune.
Том стал насвистывать какой-то мотив.
Tom began to whistle a tune.

Movie subtitles

И если не поддерживать его интерес, он обязательно пойдет насвистывать под чужими балконами.
And if you don't hold his interest. he's bound to go whistling under other people's balconies.
Я не возражаю, даже если вы будете насвистывать текст, если только это законно.
I don't care if you whistle it, as long as it's legal.
Буду насвистывать.
I can whistle the part.
Я повисну на душевом шланге и буду насвистывать песенки.
I'll swing from a shower rod and whistle Maytime.
Эту мелодию можно напевать и насвистывать и отбивать ритм.
Tune you can hum, - tap your foot to, or whistle!
Да, насвистывать мелодии.
Yes. Whistle tunes?
Я включу ее в спектакль, и не важно, что из этого получиться и что произойдет, и каждый раз, когда ты будешь ее слышать или петь ее, или насвистывать, или мычать под нос это будет значить, что мы любим друг друга.
We'll put it in the show, and no matter how bad things get or whatever happens, whenever you hear it or when you sing it or whistle it or hum it, then you'll know it'll mean that we love one another.
Всё, что я могу, это насвистывать.
All I feel is like whistling.
Первый раз я увидел Дэйту, он, прислонившись к дереву на голопалубе, пытается насвистывать.
First time I saw Data, he was leaning against a tree in the holodeck, trying to whistle.
Это помогает насвистывать.
It helps to whistle.
Насвистывать мелодии. Немножко.
Whistle - tunes.
Придется вам тренироваться каждый день, чтобы насвистывать их моим снегирям.
Only a little. Well, then you must practice every day. I want you to whistle to my boys.
Он будет насвистывать во время работы или иногда скакать вокруг дома?
Will he whistle while he works Or will he just skip around the house occasionally?
Ты можешь насвистывать что-то менее веселое?
I'm gonna need you to zippidy-do-da on the whistling.

Are you looking for...?