English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB напоить IMPERFECTIVE VERB поить

напоить Russian

Meaning напоить meaning

What does напоить mean in Russian?

напоить

дать попить, утолить жажду

напоить

угощая, заставляя пить спиртные напитки, довести до опьянения перен., высок. наполнить, насытить чем-либо

Translation напоить translation

How do I translate напоить from Russian into English?

напоить Russian » English

water saturate

Synonyms напоить synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as напоить?

Examples напоить examples

How do I use напоить in a sentence?

Movie subtitles

Мне сказали, что ты хотела напоить своего редактора.
They tell me your managing editor is poison.
Напоить? Да посмотри, он здоров как никогда.
It takes a sturdy person to look at him.
Может, напоить его?
Reckon we could get him drunk?
Если собираешься нас напоить.
If you want to get us liquored up.
Напоить пони, вон тех.
I'll uh.. look here. You water the pony. uh..over there.
Миссис Хиттэвэй решила, что будет здорово напоить тебя снотворным.
Well, Mrs. Hittaway decided it would be a wonderful idea to give you a sleeping pill.
Думаешь, мистер Блэнчард должен был напоить тебя чаем, после того, как ты ты прокралась в его дом посреди ночи, и стала делать недвусмысленные намёки.
You can't expect Mr. Blanchard to put the welcome mat out for you when you go prowling around his house in the middle of the night, asking questions that are about as subtle as a sledge hammer.
Если вы пытаетесь напоить меня, чтобы я заговорил, то вам придется рано вставать.
Don't put words in my mouth! And if you're trying to get me drunk in order to talk.
Надо их напоить.
Let's get 'em to water right away.
Напоить меня шампанским, сломить запреты и вперед!
Feed me champagne. break down the inhibitions. and tallyho.
Любой, у кого есть лучшая выпивка, чтобы напоить солдат и послать их на убой. тот и победитель.
Whoever has the most liquor to get the soldiers drunk and send them to be slaughtered, is the winner.
Напоить меня, а самой сбежать?
Get me drunk and run away?
Хочу напоить ее черным кофе.
I'll get black coffee into her.
Напоить жаждущих.
To give water to the thirsty.

News and current affairs

Семь миллионов человек, населяющих его, не смогут выжить без нового подхода, дающего им шанс вырастить урожай и напоить скот.
Its seven million people cannot survive without a new approach that gives them a chance to grow crops and water their animals.

Are you looking for...?