English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB насытить IMPERFECTIVE VERB насыщать

насытить Russian

Meaning насытить meaning

What does насытить mean in Russian?

насытить

накормить досыта Стол был превосходный и блюда такие огромные, что можно было бы насытить вдвое более людей с хорошим аппетитом. вполне удовлетворить Разве тот христианин, кто, под предлогом веры, старается удовлетворить своему корыстолюбию, насытить свою месть, ожесточить сердца своих заблудших братьев и, как голодный тигр, упиться их кровью? пропитать одно вещество другим; сделать содержащим что-либо в большом количестве, в изобилии Это по большей части случается в такие годы, когда дождливая, продолжительная осень до того насытит землю, что она уже не принимает в себя влаги, когда внезапно последуют затем зимние морозы, выпадут необыкновенно глубокие снега, и все это повершится дождливою, дружною весною. Для этой цели я тщательно насытил соляной кислотой большое количество миозина из бычьего мяса. Одинокий ныне пароход приведет за собой десятки и сотни других; вытянутся вдоль берега фабрики и заводы; насытят они едкостию и смрадом дыма свежий воздух окрестности и отравят вольные воды реки… что-то станется с тобой, милая, девственная страна! наполнить, преисполнить чем-либо; снабдить в изобилии Понятно, что полностью насытить рынок жилья практически невозможно, но в большей степени удовлетворить спрос на дешёвое жильё  можно.

Translation насытить translation

How do I translate насытить from Russian into English?

насытить Russian » English

saturate satisfy satiate sate eat one’s fill

Synonyms насытить synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as насытить?

Examples насытить examples

How do I use насытить in a sentence?

Movie subtitles

Чего только не сделаешь, чтобы насытить твое любопытство.
Nothing is too much trouble if it satisfies your curiosity.
Но, главное, я месть хочу насытить: Ведь сластолюбца-мавра заподозрил Я в том, что прыгал он в мое седло.
But partly led to diet my revenge for that I do suspect the lustful Moor hath leaped into my seat.
Быть может, эти дары будут приятней тому святому, которому предназначались если они помогут насытить восемь изголодавшихся христиан.
Maybe the saint who got those gifts would be even more glad to accept them if they are used to feed eight hungry christians.
И им было нужно насытить землю.
They too have had to satiate the earth.
Глубокое поглощение кислорода, чтобы насытить хоть как-то ослабевшие мускулы.
That was a grunt. A deep inhalation of oxygen to aid in the stretching of muscles.
Чтобы защитить нас от Смерти, внушающей страх, насытить нашу жизнь удовольствиями, мы сами создали рай для себя.
To protect ourselves from the fear Death instills, to satiate our beings with pleasure, we create a paradise by and of ourselves.
Бедные твои родители! Вкалывают, небось как рабы, чтобы насытить такую обжору.
Your poor parents have to work life out of themselves to keep up with Full House.
Я предлагаю вам эту жизнь как пищу, насытить ваш голод, разжечь огни, которые освободят вас.
I offer you this life as nourishment, to feed your hunger, to fuel the fires that will set you free.
Мы можем насытить картинку или очистить кадр до полной прозрачности.
If we wish to make it softer, we will tune.
Дозволь насытить тебя этой жертвой.
Let us appease you with this sacrifice.
Я дарую еду, чтобы насытить тело этого ребенка.
I offer food to nurture this child's body.
Классическая теория гласит, что его спугнули, и поэтому он нашел другую жертву, чтобы себя насытить.
The classic theory is that he must have been disturbed, so found another victim to sate himself.
Я думал Голод вызывает желание, поесть, насытить желудок.
I thought Famine meant starvation, like, as in, you know, food. Yes.
Насытить его мочу щелочью и усилить мочеотделение от отравления тяжелыми металлами.
Alkalinize his urine and force diuresis for heavy metal poisoning.

Are you looking for...?