English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB моргнутьзаморгать IMPERFECTIVE VERB моргать

моргать Russian

Meaning моргать meaning

What does моргать mean in Russian?

моргать

часто опускать веки, на мгновенье закрывая глаза, и подымать веки снова; вообще делать чем-либо хлопающие движения сходные с опусканием век (моргать веками, ресницами, бровями) …они косились на него глазами, моргали бровями, щёлкали зубами, морщили носы, щетинили усы и кривляли рты, словно не они, а он был покойником. Он часто моргал от ослепления светом и наталкивался на людей. Открыв рты, забывая моргать глазами, братья глядели на Семена, как на высшего, ужасного человека, у них не было ничего, что нужно рассказывать, они и говорить умели лишь немного слов, поэтому, слушая, дети не помнили самих себя. Но Киса так трусливо моргал седыми ресницами, что Остап не стал продолжать. подмигивая, подавать знак, намекать на что-либо Его приятель Федя Т. моргает ему: мол, дурак, сам же ты хотел развестись, а теперь назад ручку крутишь. перен. указывать на кого-либо, что-либо Заблудились в лесу и с надеждой моргают на дядю: уж он-то нас выведет. редко моргать [1], не выдерживая чьего-либо пристального взгляда Вневойсковик много раз видел где-то такие глаза, внимательные и чистые, и всегда моргал против этого взгляда. редко, перен., пренебр. вести себя глупо, опростоволоситься, бездействовать Вот зайдет где-нибудь про него разговор, а вы и опростоволоситесь. Люди говорить будут, а вы глазами моргать.

Translation моргать translation

How do I translate моргать from Russian into English?

Synonyms моргать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as моргать?

Examples моргать examples

How do I use моргать in a sentence?

Movie subtitles

У них не хватало влаги даже на то, чтобы моргать.
Those people didn't have enough damp to blink their eye.
Если это правда, ты не будешь моргать.
If it 's true, you won 't blink.
Я не могу моргать целую неделю.
I can't blink for a week.
Ещё одна подтяжка лица, и вы сможете моргать губами.
Don't you want to play your age?
Не моргать, не глотать.
No blinking, no swallowing.
Можно было и не моргать!
You didn't have to blink.
Сперва, свет был невыносимым, но я продолжал смотреть, заставляя себя не моргать.
At first, the brightness was overwhelming, but I kept looking, forcing myself not to blink.
Я не хочу моргать, боюсь даже пропустить твою красоту даже на миг.
I don't wanna blink, 'cause I'm afraid to miss even a second of your cuteness.
Вы теперь не сможете моргать.
I gave it that thou'd miss not one blinking moment of all this.
Постарайся не моргать.
I didn't squeeze hard enough. Don't move.
Больше моргать не буду.
Yeah. - Enough with the blinking.
Это не подходящее решение. Это подразумевает, что я прекращу моргать.
That's no solution. lt presupposes that I'm gonna stop blinking.
Кто прекращает моргать?
And who stops blinking?
И еще, думаю, иногда ты мог бы показывать, что умеешь моргать.
Also, just a thought, but you might wanna consider blinking once in a while.

Are you looking for...?