English | German | Russian | Czech
C1

мирской Russian

Meaning мирской meaning

What does мирской mean in Russian?

мирской

устар. относящийся к миру [II, 4 или 5]; связанный с коллективом, обществом религ. связанный со светской жизнью и не имеющий отношения к религиозной, духовной жизни Неуклюже ворочая тяжелые, как валуны, слова, Вильям пытается отгородить ими сына от мирских радостей, от искушений, от грехов. И в самих церквах отразилась и эта суетная мирская жизнь и извинение за эту жизнь тех, кто заказывал и строил.

Translation мирской translation

How do I translate мирской from Russian into English?

Synonyms мирской synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as мирской?

Examples мирской examples

How do I use мирской in a sentence?

Movie subtitles

Избави тела наши от лукавого, а сердца от суеты мирской.
Continually turn our hearts. from wickedness. and from worldly things. unto Thee.
Я лишь задал чисто мирской вопрос..
I only asked a civil question.
Ты создана для мирской жизни.
You were made for the world, Chimene.
Я человек мирской, свободный.
I'm a worldly man, a free man.
Вы бы погибли в мирской жизни.
You would be lost in the outside world.
Не страшно потерять друзей, репутацию и даже жилище. Не страшно никогда не знать радости и наслаждения мирской жизнью.
It doesn't matter to lose friends, credit and property it doesn't matter to lack the comfort and delight of the world and all its pleasures.
В тревоге мирской суеты.
In the troubles of the mundane bustle.
Если тебя во всем, что бы ты ни делал, преследуют неудачи, то ты всегда можешь вступить в ту профессию, где мирской успех не имеет особого значения.
LEWIS: If you rather expect to be something of a failure, whatever you do, it's not a bad idea to enter a profession where success in this world is not meant to count for very much anyway.
Не правда ли, странно, на ваш взгляд,- сказал он,- что вор и бродяга раскаялся, тогда как много богатых людей закоснели в мирской суете и никому от них нет прока?
Odd, isn't it? He said, that thief and a vagabond should repent when so many who are rich and secure remain hard and frivolous and without fruit for God or man?
Трудно представить её в мирской жизни.
Hard to imagine her out in the world.
Даже он жил мирской жизнью пока ему не исполнилось 29 лет!
Even He was allowed a worldly existence until he was 29!
Обречённый отвернуться от мирской жизни, у него плохие отношения с другими, и его ожидает 3 года неудач.
Destined to turn his back to the secular world, he has bad ties with others, and foresees 3 years of bad luck.
Хорошо получить мирской диагноз.
Ah, it's good to get a secular diagnosis.
Возьми меня в мирской мир.
Take me to your secular world.

News and current affairs

Когда такой человек, как Махатир находится среди исламских верующих, доказательство мирской терпимости символизирует редкий признак современности и обязательство двигаться вперед.
When found among Islamic believers like Mahathir, evidence of secular tolerance represents a rare sign of modernity and commitment to progress.

Are you looking for...?