English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB подместизаместисмести IMPERFECTIVE VERB мести

мести Russian

Meaning мести meaning

What does мести mean in Russian?

мести

очищать какую-либо поверхность от сора, пыли, снега и т. п. при помощи метлы, щётки и т. п. перен. волочить одеждой или чем-либо подобным по какой-либо поверхности, вздымая пыль, снег и т. п. перен. безл. развевать, перенося с места на место (часто о погоде)

Translation мести translation

How do I translate мести from Russian into English?

мести Russian » English

sweep broom brush wipe sweep up sweep revenge gather up besom

Synonyms мести synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as мести?

Examples мести examples

How do I use мести in a sentence?

Simple sentences

Им двигало чувство мести.
He was driven by revenge.
Том жаждал мести.
Tom wanted revenge.
Я хочу мести.
I want revenge.
Я хочу мести.
I want vengeance.
Том не хотел правосудия, он хотел мести.
Tom didn't want justice. He wanted revenge.
Том не хочет справедливости. Он хочет мести.
Tom doesn't want justice. He wants revenge.
Мы хотим мести.
We want revenge.
Всю свою жизнь он жаждал мести.
All his life he has longed for vengeance.
Всю свою жизнь он жаждал мести.
All his life he had longed for vengeance.
Том вручил мне метлу и сказал начать мести.
Tom handed me a broom and told me to start sweeping.
Ищешь мести, копай могилу двоим.
If you live to seek revenge, better dig a grave for two.

Movie subtitles

Будь я на свободе - не избежать ей мести.
If I were free, I would get my revenge.
Над челом твоим холодным, Гаврила, клянусь, скоро услышишь, как от нашей мести содрогнётся небо!
Over your cold forehead, Gavrila, I swear, you'll soon hear, how heavens shake from our vengeance!
В том, что мы собираемся сделать, нет ни капли мести.
There's nothing personal or vengeful in what we are about to do.
И вы предпочтете голодать, а не пол мести?
Not exactly. And you're willing to starve rather than push a broom?
Дурной тон - устраивать сцены на людях, можно найти мести и поспокойнее.
Bad form to make a scene in public. The ocean would have been quieter.
Вы приехали для мести, мистер Тэйлор?
Have you come for revenge, Mr. Taylor?
Речь идет не о мести.
No, not revenge.
А улицу мести?
So, you did.
Вам невыносима мысль о том, чтобы поверить в людей, потому если вы поверите, то все ваше существование, которое зиждется на ненависти и мести, все это обрушится, и станет ясно, что ваша жизнь сплошная ложь.
You cannot tolerate a faith in humanity, because if you do, all this, the structure of your very existence, which you built on hate and vengeance, all this will collapse around the naked lie of your life.
Так и начался круг мести, который почти прикончил оба семейства.
That started a vengeance cycle that's almost finished up both families.
Охота на китов ведется не ради мести.
But I came here to hunt whales, not my commander's vengeance.
Он затеял это плавание, чтобы утолить жажду мести.
He has taken us from the rich harvest we were reaping. to satisfy his lust for vengeance.
День и ночь мы налегали на весла. А белый кит оставался на свободе, всё больше отдаляясь от Ахава, мечтавшего о мести.
Long days and nights we strained at the oars. while the white whale swam freely on. widening the waters between himself and Ahab's vengeance.
Если девочки погибли, не позволяй мальчикам лишиться жизни ради мести.
If the girls are dead, don't let the boys waste their lives in vengeance.

News and current affairs

Однако с практической точки зрения есть огромная разница, так как действующий правитель может после этого нанести значительно больше вреда своему народу, чем бывший правитель, и, следовательно, ему не нужно давать поводов для мести.
But it makes an enormous practical difference that an incumbent ruler can do a lot more future damage to his people than an ex-ruler, and therefore should be given no incentive to retaliate.
Остается надеяться, что исламисты, потерпевшие поражение в Египте, откажутся от политики мести в пользу самоанализа, который поможет понять, что демократия - это не игра с нулевой суммой, в которой победитель получает все.
One hopes that Egypt's defeated Islamists will move from the politics of vengeance to a soul-searching process that leads to the recognition that democracy is not a zero-sum game in which the winner takes all.
Индивидуальная ответственность может помочь разорвать цепочку этнического самоопределения и общинной мести.
Individual accountability would somehow break the chain of ethnic identity and communal vengeance.
Возникла потребность в социальной и политической корректировке, и она произошла в виде мести, уникальной для Франции.
A social and political correction was necessary, and it has occurred with a vengeance unique to France.
Многие из новых посткоммунистических обществ - охваченных чувством мести, возмущения и необузданной борьбой за власть и положение - стали плодоносной почвой для агрессивного национализма.
Many of the new post-communist societies - consumed with revenge, resentment, and raw struggles for power and status - became breeding grounds for aggressive nationalism.
Жажда мести после кровопролития в Бесланской школе делает конфронтацию между чеченцами и ингушетами все более возможной.
The thirst for vengeance after the Beslan school massacre makes confrontation between Chechens and Ingushis increasingly possible.
Перед лицом желания кровавой мести со стороны Соединенных Штатов пакистанские военные круги поспешили присоединиться к возглавляемой Америкой коалиции и поднять оружие против своего собственного творения - талибов.
Faced by a United States bent upon bloody vengeance, Pakistan's military establishment scurried to join the US-led coalition and take up arms against its own creation, the Taliban.
Когда Ким Чен Ир начал жить со второй женой, движимая чувством мести Ким Кен Хи начала заниматься подстрекательством, чтобы создать им проблемы.
When Kim Jong-il started living with his second wife, Kim Kyong-hui sought to incite trouble, driven by a sense of rivalry.
Все, включая работорговцев, в конце концов, оказались охвачены риторикой фундаменталистов о мести неверным.
All, including the traffickers, ended up embracing the fundamentalist rhetoric of revenge against infidels.
Когда адвокаты и добровольцы пытаются помочь крестьянам или изгнанным из дома жильцам пробиться через юридическую систему, они часто становятся жертвами мести.
When lawyers and legal activists try to help villagers or evicted residents to fight through the legal system, they often become victims of retaliation.
После 150 лет кровной мести, эта поддержка выглядела такой же невероятной, как если бы Капулети пришли на помощь Монтеки.
After 150 years of feuding, that support seemed as likely as the Capulets rescuing the Montagues.
Проводить перемены без мести, принимая во внимание прошлое, но без возмездия.
Change without vengeance - which did not mean without considering the past, just without retribution.
Арабская общественность в полной мере осознает наличие тесных альянсов, заключенных между Западом и ныне прекратившими свое существование деспотичными режимами, но они не проявили никакой жажды мести или возмездия по отношению к Западу.
The Arab public is fully aware of the close alliances that existed between the West and the now-defunct despotic regimes, yet they have exhibited no desire for vengeance or retribution towards the West.
Способность разделять индивидуальные характеристики от массовых, добиваться обеспечения судебного разбирательства со всеми нюансами, контролировать первоначальные вспышки гнева и мести являются отличительными признаками зрелости общества и народа.
The ability to distinguish individual features from the mass, to reach nuanced judgments, and to control initial impulses of rage and revenge are hallmarks of maturity in societies and people alike.

Are you looking for...?