English | German | Russian | Czech
B2

подметать Russian

Meaning подметать meaning

What does подметать mean in Russian?

подметать

при помощи веника, метлы или аналогичного приспособления очищать от мелкого мусора Утром невеста в присутствии гостей подметала пол в избе, а ей то и дело бросали под ноги разный мусор: проверялось, умеет ли она хозяйствовать. Я принялся подметать пыль и мусор, и вдруг что-то тяжело зацепило за веник и выкатилось на середину комнаты. Дворник подметал невидимый мусор огромной черной метлой, делая уверенные движения по чистому асфальту.

подметать

подшить крупными стежками

Translation подметать translation

How do I translate подметать from Russian into English?

подметать Russian » English

sweep broom tack baste sweep up sweep out gather up brush besom

Synonyms подметать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as подметать?

Examples подметать examples

How do I use подметать in a sentence?

Simple sentences

Подметать в комнате - работа моей дочери.
Sweeping the room is my daughter's job.
Том продолжил подметать пол.
Tom resumed sweeping the floor.

Movie subtitles

Вы - чистите камин, а я буду подметать.
You clean the fireplace.
Ты сначала приведёшь в порядок сад, а затем будешь подметать контору.
You will begin fixing the garden and more ahead you will sweep the office.
Я же не отказываюсь подметать ее комнату и перестилать ее постель.
I don't refuse to sweep her room, or make her bed.
Мне понадобится кое-какая помощь здесь, мыть посуду, подметать, генеральная уборка.
Well, um. I could do with some help around here. Uh, doing dishes, sweeping, general cleaning.
И кому все это придется подметать?
And who has to sweep it up?
По мне, писать - не лучше, чем подметать улицы или укладывать кирпичи.
For me, writing's no better than sweeping the street or laying a brick.
Я приехал во Францию подметать улицы, но пожирание огня помогает заработать больше денег.
Is it hard to learn?
Я закончу подметать пол.
I'll finish sweeping up the floor.
Невозможно в одно и то же самое время подметать трамвайные пути и устраивать судьбы каких-то иностранных оборванцев.
You can't sweep the dirt out of the streetcar tracks and settle the fate of some foreign beggars at the same time.
Я должна убирать вашу комнату, подметать, вытирать пыль, приносить и уносить.
I have to get your room ready for you- to sweep and dust, to fetch and carry.
В наказание просто прихожу подметать.
As punishment, I've come to sweep up her house.
Это куда лучше, чем подметать.
This is much better than sweeping, right?
Элисео, сейчас не время подметать.
Eliseo, this is no time to sweep.
Учительница, я хочу подметать у вас.
Teacher, if you want I'll sweep up your house.

Are you looking for...?