B2
любовный Russian
Meaning любовный meaning
What does любовный mean in Russian?
любовный
Translation любовный translation
How do I translate любовный from Russian into English?
любовный Russian » English
Synonyms любовный synonyms
What other words in Russian have the same or similar meaning as любовный?
любовный Russian » Russian
Examples любовный examples
How do I use любовный in a sentence?
Movie subtitles
Любовный импульс в человеке зачастую обнаруживается в конфликтных ситуациях.
The love impulse in man very frequently reveals itself in terms of conflict.
Любовный импульс?
The love impulse?
Любовный импульс в человеке зачастую обнаруживается в конфликтных ситуациях.
The love impulse in man frequently reveals itself in terms of conflict.
По-видимому, у них свой любовный шифр.
Seems they have a secret love code.
Кружится вальс. Кружится карусель. И любовный хоровод тоже начинает кружиться.
The waltz turns. the carousel turns. and the merry-go-round of love can begin turning too.
Тогда приготовь из этого любовный отвар.
Then prepare these as a love potion.
Вот так и так. Пусть губ любовный спор навек заменит Для нас вражду сердец!
And this and this the greatest discords be that e'er our hearts shall make.
Ты переживаешь большой любовный роман.
You live a great romance.
Но если бы у тебя нашелся какой-нибудь хороший любовный роман.
But if you had a nice love story.
НАЙДЕН СКЕЛЕТ ЖЕНЩИНЫ. ЛЮБОВНЫЙ ТРЕУГОЛЬНИК?
WOMAN'S SKELETON, LOVE TRIANGLE?
Горячая влага изливалась - этот любовный сок.
A hot liquid came out.
Почему бы не оставить всю скуку Жеркуру, а любовный пыл - себе? Пишите, я сказал!
Why don't you leave all the boredom of marriage to Gercourt. and keep the excitement of love for yourself?
Чичестер Клэм и любовный треугольник на небоскребе.
Clam in skyscraper love triangle.
Какой любовный треугольник?
What love triangle?
News and current affairs
Если Вы обеспокоены тем, что любовный роман Бонд-Татьяна вдохновит коллектив знаменитостей на неприличные замечания, присутствие немецкого канцлера Ангелы Меркель должно удержать ситуацию под контролем.
In case you are worried that the Bond-Tatiana affair would spark too many off-color remarks from the collective eminences, the presence of German Chancellor Angela Merkel should keep things under control.