English | German | Russian | Czech

кювет Russian

Meaning кювет meaning

What does кювет mean in Russian?

кювет

водосточная канава, расположенная по обе стороны дороги устар. канава перед крепостной стеной воен. ров

Translation кювет translation

How do I translate кювет from Russian into English?

Synonyms кювет synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as кювет?

Examples кювет examples

How do I use кювет in a sentence?

Movie subtitles

Слушай, ты лучше соберись, барышня, иначе ты загонишь свою новую жизнь в кювет.
Listen, you better get your act together, young lady, or you're gonna run this new life off in the ditch.
Он может встрепенуться, тогда прямиком в кювет.
He might come to and run his rig off the road.
Вы не первый, кто после ремонта легко улетает в кювет.
You are not the first one who after the repair drives into the ditch.
Из-за неё машина угодила в кювет.
She's put the car in the ditch.
Наш джип взрывом снесло в кювет, а его пикап не заводится.
Our jeep gets blown off the road and his van won't start.
Кто-то подрезал меня на шоссе, и я слетела в кювет.
Somebody squeezed me on the highway, and I drove it to a ditch.
Как ты мог съехать в кювет на такой широкой дороге?
How can you miss this wide road?
Ничего себе! Сперва он хочет сбросить меня в кювет, а потом оказывается, что моя дама похожа на шалаву.
Ah, now he says she looks like any old bird?
После автомобильной аварии меня откинуло в кювет.
After the car accident, I crawled into a ditch.
Ты смотришь на мир глазами Джона Малковича. А через 15 минут ты падаешь в кювет около моста на Нью-Джерси.
You see the world through John Malkovich's eyes and then after about 15 minutes, you're spit out into a ditch on the side of the New Jersey Turnpike.
Ты вел один из наших грузовиков в Сиэтл. Лопнула шина, и машина ушла в кювет.
You were driving one of our trucks to Seattle when a tyre blew, sent you right off the road.
Милый, дай мне бокал Кювет.
Darling, give me a glass of Cuvet.
Что бы тебя в кювет завалило мразь!
I wish you die in your cockpit, moron!
Съехал вон там в кювет и перевернулся.
Went off that shoulder, turned it over.

Are you looking for...?