English | German | Russian | Czech

колечко Russian

Meaning колечко meaning

What does колечко mean in Russian?

колечко

уменьш. к кольцо; небольшое кольцо (форма или предмет такой формы)  Попробуй как-нибудь говорит ротный, задумчиво выпустив изо рта колечко табачного дыма. Он был среднего роста, худощав, недурен лицом, черноволос и немного кудряв; молодые усы завивались у него в тоненькие колечки. 22px Это русское слово или выражение существует в словарях, но его точное значение определить пока не удалось. Пожалуйста, [SERVER/w/index.php?title=%3A%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D1%87%D0%BA%D0%BE&action=edit предложите] ваш вариант. Играли ли в колечко, в верёвочку или рублик, разговаривали ли, как теперь, Николай не отходил от Сони и совсем новыми глазами смотрел на неё.

Translation колечко translation

How do I translate колечко from Russian into English?

колечко Russian » English

ringlet annulet link annulus

Synonyms колечко synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as колечко?

Examples колечко examples

How do I use колечко in a sentence?

Simple sentences

Она сняла с руки колечко.
She took off her ring.

Movie subtitles

Я купила кольцо, дешевое медное колечко.
Me too.
Может, принести тебе прекрасное колечко?
Would you like me to bring you back a nice ring? Not including the finger, if you follow me.
Есть крест на дуле пистолета с пулей. и колечко на брючках.
There's a cross on the muzzle of the pistol with the bullet. Yeah? And a mick on the nandle.
Милое колечко, да?
Nice little ring, isn't it?
Очень милое колечко.
It's a pretty ring.
Если это настоящее утреннее колечко, что есть у нас на Ямайке..все что тебе нужно сделать это повернуть его на пальце. - Если это настоящее утреннее колчеко я очень сильно пожелаю то, что я хочу больше всего на свете.
If it's a real morning ring like we have in Jamaica all you've got to do is turn it on your finger close your eyes and make a wish.
О, колечко!
Oh, a ring.
Что же мне делать с тем, что подарил мне король Испании когда у меня есть такое колечко, что можно надеть вместо него.
What would I do with the king of Spain's ring when I have this to put in its place.
У меня есть, добытое умелыми руками, колечко и серьги из нефрита с чистым серебром.
I have here, wrought by skilled hands, a ring. and earrings of jade and pure silver.
Колечко. оставь.
It's yours!
Заветное колечко - у тебя на руке.
You have the power of the ring.
Дай-ка сюда колечко!
Give me the ring!
Посмотри на моё колечко.
Look, a ring.
А это маленькое колечко, которое было прислано в качестве образца.
Here's the ring.

Are you looking for...?