English | German | Russian | Czech

колдовать Russian

Meaning колдовать meaning

What does колдовать mean in Russian?

колдовать

заниматься колдовством, с помощью магических приёмов воздействовать на людей, природу Впрочем, разобраться в этом деле умеет Карасев колдовать или нет никто толком не мог. осуществлять колдовское действие И вот Бастинда достала шапку, надела на голову и начала колдовать. Тогда, понемножку начав колдовать, он стал поводить магическим жезлом над её телом… перен., с доп. производить некие неочевидные, непонятные, загадочные действия, манипуляции Пробьём это как? уточнила Люська, продолжая колдовать над компьютером. производить некие неочевидные, непонятные, загадочные действия, манипуляции

Translation колдовать translation

How do I translate колдовать from Russian into English?

Synonyms колдовать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as колдовать?

Examples колдовать examples

How do I use колдовать in a sentence?

Movie subtitles

Я ведьмою стала чтобы колдовать, И на метле свободно летать.
Into witches they will turn and on a broom they shall churn.
Ты ведь не будешь колдовать здесь, нас, не так ли?
You're not going to bewitch us here, are you?
Черные дела даром не проходят, да и колдовать-то разучилась.
One has to pay for evil doing. You forgot how to do witchcraft anyway.
А его жена, Баптистина, - она ведьма, умеет колдовать.
They're Piedmontese. The wife, Baptistine, is a bit of a witch: knows all the plants.
Когда я был маленьким то пытался колдовать.
You know, when I was a kid I had this ritual.
Мы можем колдовать?
We can use magic?
Она просила меня колдовать.
She beg me conjure.
И ты никогда не будешь больше колдовать.
And you will never cry witchery again.
Ты можешь не шуметь, я не могу колдовать!
Stop that noise! I can't concentrate on my magic!
Но ты не можешь постоянно колдовать, чтобы он успокоился.
Still, you can't just keep, you know, freezing in order to protect him.
Ты собираешься колдовать?
Oh, are you doing magic?
Мне не разрешается колдовать вне колледжа.
I'm not allowed to use magic outside of school.
Вы вообще колдовать-то умеете?
Is there anything you can do?
Я королева-Ведьма, и я показываю этой маленькой ведьмочке, как нужно колдовать.
I'm the queen witch and I'm teaching this little witch how to make spells.

Are you looking for...?