English | German | Russian | Czech

козлы Russian

Meaning козлы meaning

What does козлы mean in Russian?

козлы

сиденье для кучера в передке экипажа На ко́злы я тебя не посажу, ещё как раз грешным делом ось сломается, а ты на задке приспособься. Платов ехал очень спешно и с церемонией: сам он сидел в коляске, а на ко́злах два свистовые казака с нагайками по обе стороны ямщика садились и так его и поливали без милосердия, чтобы скакал. Вот, изволите видеть, к вам подъехал; четыре иноходца в ряд и цыган на ко́злах с кучером. настил из досок, укрепленных на стойках из деревянных брусьев, сбитых крест-накрест, используемый в качестве подставки, для работы на высоте и т. п. В ЗАГСе по летнему времени шёл ремонт, стояли малярные ко́злы, стены были наполовину побелены, а пол в коридоре был закапан известкой. подставка для пилки дров в виде бруса, лежащего на двух сбитых попарно крест-накрест опорах подставка

Translation козлы translation

How do I translate козлы from Russian into English?

Synonyms козлы synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as козлы?

Examples козлы examples

How do I use козлы in a sentence?

Simple sentences

Все зайцы - козлы!
All piggybackers are pigs!

Movie subtitles

Дети, слуги, козлы, кофе некогда выпить, мою лучшую трубку украли, бритва тупая, моя авторучка течет, и пятый раз подряд, у нас был пудинг из тапиоки!
Children, servants, goats, the coffee isn't fit to drink, my best pipe's been stolen, I'm all out of razor blades, my fountain pen leaks, and for the fifth consecutive night, we've had tapioca pudding!
Меня наметили в козлы отпущения.
They've got me measured for the fall guy. Now, just a minute.
Козлы!
Duck!
Смейтесь, смейтесь, козлы!
Laugh it up, bastards!
Мерзавцы! - Козлы!
Stupid brutes!
Неотсоединяйтеничего, пока козлы небудут готовы.
Leave both of the bolts in place until the trestle is ready to take the weight.
Необходимо поддерживать козлы.
It is quite essential to maintain our schedule.
Пусть двоеиз вас уберут козлы.
A couple of you guys come up and pull this prop through.
Козлы и павианы!
Goats and monkeys!
Козлы да бродяги, Сдохнете в браге.
You vagabonding slime, You'll die in your grime.
Заткнитесь и проваливайте, козлы.
Why don't you guys just dry up and blow away?
Козлы!
You bastards!
Законы я знаю, козлы поганые.
I know the law, you bastards.
Козлы вся эта база, козлы.
Maniacs. This unit is full of maniacs.

News and current affairs

Но есть и другие факторы - политикам нужны козлы отпущения, медиа-бизнес пытается приспособиться к новой эпохе интернета, высказывания ЦБ имеют предсказуемые краткосрочные последствия для финансовых рынков.
But there are also other reasons having to do with politicians' need for scapegoats, the media's struggle to reinvent itself in the Internet age, and central-bank pronouncements' predictable short-term effects on financial markets.
Сегодня это становится невозможным: мы создаем общества, в которых овцы и козлы помечены на всю жизнь еще в юношестве.
Today, that is becoming impossible: we are creating societies in which the sheep and the goats are marked for life in their teens.

Are you looking for...?