English | German | Russian | Czech

капризничать Russian

Meaning капризничать meaning

What does капризничать mean in Russian?

капризничать

вести себя капризно, привередливо, быть капризным (о человеке) Всё время он [прокурор] раздражался, копался в свидетельских показаниях, капризничал, брюзжал… Алик капризничал, не желая есть суп, Стас подчёркнуто не замечал его капризов: или ешь, что дают, или оставайся голодным. перен., разг. работать плохо, с ошибками или перебоями (о механизмах, устройствах, машинах и т. п.) || (о растениях) плохо приживаться Растения росли в таких же условиях, что и в тепличке или на грядке: свет, почва, полив  юные растеньица были всем этим обеспечены, но почему-то «капризничали». Автоматы очень требовательны к качеству боеприпасов, они начинают капризничать, если в магазине оказывается гильза, немного отличающаяся от стандартной, например слегка намокшая и разбухшая или неровно завальцованная. Аэропланные моторы давали перебои даже на незначительной высоте. Поршни и насосы машин капризничали.

Translation капризничать translation

How do I translate капризничать from Russian into English?

капризничать Russian » English

pout play smb. up play pranks be affected act up

Synonyms капризничать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as капризничать?

Examples капризничать examples

How do I use капризничать in a sentence?

Movie subtitles

Хватит капризничать, давай уже спи.
Now stop this nonsense and go to sleep.
Ну же, довольно капризничать.
Don't you fret now.
Не нужно капризничать.
Don't you fret now, Grandma.
И стоило шуметь и капризничать?
It wasn't worthy to be noisy and capricious, was it?
Я ненадолго покину вас. Если меня не будет, дети начнут капризничать.
If I don't go, the kids'll be mad.
Что? - Не начинай капризничать.
Don't start that again!
Она может капризничать, сколько хочет, кто посмеет ее остановить?
She can play Peck's Bad Boy all she wants and who's to stop her?
Перестань капризничать.
We have guests.
Но если вы будете лениться и капризничать, то вашей спальней будет чулан за кухней, соседями - тараканы, и миссис Пирс будет бить вас метлой.
But if you are naughty and idle you'll sleep in the kitchen amongst the black beetles and be walloped by Mrs. Pearce with a broomstick.
Я постараюсь это уладить, если ты не будешь капризничать.
I've been trying to settle it, if you won't be so arbitrary.
Мой живот опять стал капризничать.
My tummy's been playing me up again today.
Если только они начинают капризничать. - Ясно.
Sometimes, if they throw a tantrum.
Вам предлагают выгодное дело, а вы начинаете капризничать. Сумма ведь разумная, 5-6 миллионов франков.
We offer you a great deal, and you turn your nose up when we ask you for a reasonable 5 million.
Запрещено капризничать.
Bad moods, prohibited.

Are you looking for...?