English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB заработать IMPERFECTIVE VERB зарабатывать

заработать Russian

Meaning заработать meaning

What does заработать mean in Russian?

заработать

приобрести, получить (плату, вознаграждение, деньги) за свою работу перен., разг. добиться чего-либо, получить что-либо в результате своей деятельности добиться чего-либо, получить что-либо в результате своей деятельности

заработать

начать работать

Translation заработать translation

How do I translate заработать from Russian into English?

заработать Russian » English

earn warrant start working stack up merit deserve begin to work

Synonyms заработать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as заработать?

Examples заработать examples

How do I use заработать in a sentence?

Simple sentences

Америка - это очень милое место, если вы находитесь здесь с целью заработать деньги.
America is a lovely place to be, if you are here to earn money.
Он сделает всё, чтобы заработать деньги.
He will do anything to make money.
Мне нужно заработать деньги, чтобы купить персональный компьютер.
I have to make money to buy a personal computer.
У него одна цель в жизни - заработать денег.
He has only one aim in life, to make money.
Хотя я в основном работаю как студийный музыкант, я также иногда даю концерты на улицах, чтобы заработать чуть побольше.
Though I mainly work as a studio musician, I do a little busking to make some extra money.
Проще деревню потерять, чем на один дом заработать.
It's easier to lose a village than get a home.
Сколько денег вы хотите заработать?
How much money do you want to earn?
Я пою, чтобы заработать себе на жизнь.
I sing to make my living.
Они хотели заработать денег.
They wanted to earn money.
Том думал, что у него был шанс заработать много денег на фондовом рынке.
Tom thought he had a chance to make a lot of money on the stock market.
Победа в лотерее - лёгкий способ заработать деньги.
Winning a lottery is an easy way of making money.
Том пытается заработать достаточно денег, чтобы купить новую трубу.
Tom is trying to earn enough money to buy a new trumpet.
Я должен заработать денег, чтобы иметь возможность купить компьютер.
I have to earn some money so that I can afford a computer.
Это лёгкий способ заработать деньги.
It's an easy way to make money.

Movie subtitles

Нараи Тайдзо как можно по-быстрому в Эдо деньжат заработать.
I've got a great way for you to make money over in Edo.
Ну, кто хочет заработать?
Now, who's ready to work?
Я покажу вам, как по-настоящему заработать.
I'll show you how you can make some real money.
Намного лучше чем заработать дырку в брюхо.
A lot better than havin' a hole in your guts.
Я бы смогла заработать эти деньги, вернувшись на сцену.
I could earn that money by going back to the stage.
Я уже достаточно большой, чтобы заработать на жизнь.
I'm old enough to earn a living.
Здесь ты также сможешь заработать и расплатиться с долгами.
You can work to repay him.
Могу я спросить, сколько вы надеетесь заработать частными уроками?
May I ask, what do you hope to earn by giving lessons as a freelance?
Я предлагаю тебе заработать деньги.
I'm telling you the truth.
Кто-то должен заработать денег, чтобы заплатить за эту убогую комнатушку!
That coughing's driving me crazy. All day and all night.
Так это моя вина, потому как я пытаюсь заработать копейку.
So, this is all my fault because I try to make a few extra dollars.
Знают, как заработать!
They know how to make money!
А я говорила, что вальсами не заработать на жизнь.
Yeah, I'll get it That's 1,000 golden for a year for your waltz 1,000 golden a year?
Не знал, что так легко можно заработать!
I never knew money was so easy to get.

News and current affairs

Это увеличение активов в свою очередь позволит заработать местным кредитным рынкам, таким как рынок микрофинансов.
That boost in assets will, in turn, enable local credit markets, such as micro-finance, to begin operating.
Медсестра Вангари рассчитывает на доход от занятия фермерством, чтобы заработать деньги и купить больше земли - для расширения фермерского хозяйства.
A nurse, Wangari counts on income from farming to raise money to buy more land - for more farming.
Но вместо того, чтобы заработать себе уважение оскорбленного египетского народа, откровения в оппозиционной прессе о том, что его самолету пришлось запрашивать у Израиля разрешение на пролет и безопасную посадку, привели лишь к насмешкам.
But, rather than earning him the respect of an outraged Egyptian public, revelations in the opposition press that his plane had to obtain a safe passage and authority to land from the Israelis garnered only howls of derision.
Главным приоритетом сегодня должно быть повышение уровня занятости населения, чтобы дать гражданам Аргентины возможность заработать себе на жизнь и восстановить чувство уверенности в завтрашнем дне.
The first priority should be boosting employment to enable citizens to put food on the table and recover a basic sense of confidence in the future.
Но рабочие условия могут также вызвать или ускорить симптомы плохого здоровья - физические и умственные - которые оказывают влияние на нашу производительность и способность заработать, также как и на наши общественные и семейные отношения.
But working conditions can also trigger or accelerate the symptoms of ill health - physical and mental - that feed back into our productivity and earning capacity, as well as into our social and family relationships.
Вдобавок нам говорят, что правительство настолько умно, что оно сможет даже заработать на этом процессе.
To boot, we have been told that government is so clever that it might even make money on the whole affair.
Тем временем ХАМАС пытается заработать на растущей популярности, выиграв выборы.
Meanwhile, Hamas is seeking to capitalize on its growing popularity by winning elections.
Напротив, инвестиции в реально слабые экономики, были гораздо менее привлекательными, чем перспектива заработать легкие деньги финансовым инжинирингом.
On the contrary, investment in a weak real economy has been far less attractive than the prospect of earning easy money from financial engineering.
Надо признать, что, по крайней мере, в Америке, еще можно заработать политический капитал на роли жены политического деятеля.
It is true that in America, at least, hay can still be made from the role of political wife.
Банки были счастливы заработать несколько дополнительных пенсов на предположительно безрисковых активах и загрузили свои балансовые отчеты правительственными долгами более слабых стран.
The banks were happy to earn a few extra pennies on supposedly risk-free assets and loaded up their balance sheets with the weaker countries' government debt.
Если Греция хочет процветания, связанного с передовыми технологиями экономики двадцать первого века, она должна будет его заработать, производя инновационные продукты, которые являются конкурентоспособными на мировых рынках, как это делает Германия.
If Greece wants the prosperity associated with a technologically advanced, twenty-first-century economy, it will have to earn it, by producing innovative products that are competitive on world markets, just as Germany does.
Правительство в отчаянных попытках заработать иностранную валюту запустила широкомасштабную кампанию, чтобы привлечь в страну туристов со всего мира.
The government, desperate to earn foreign exchange, has launched a major campaign to attract international tourists.
Они могут заработать больше, болтаясь по окрестностям с оружием, чем работая на стройке или в торговле.
They can earn more hanging around with a gun in their hands than by working in construction or trade.
Но его нельзя приравнивать к политическому исламизму, стремящемуся заработать на нём капитал.
But it also should not be equated with the political Islamism that strives to capitalize on it.

Are you looking for...?