English | German | Russian | Czech
A1

стоить Russian

Meaning стоить meaning

What does стоить mean in Russian?

стоить

иметь определённую цену чего обладать в действительности какой-либо ценностью или значимостью кого-чего по своей ценности, качествам не уступать, быть равным кому-либо, чему-либо кого-чего по своему значению, качествам заслуживать чего-либо, быть достойным кого-либо, чего-либо обходиться в какую-либо сумму, требовать каких-либо затрат безл., с неопр. имеет смысл; следует, надо безл. обычно в сочетании со словами: только, лишь вполне достаточно для чего-либо Ну, а колдовству, как известно, стоит только начаться, а там уж его ничем не остановишь. заслуживать

Translation стоить translation

How do I translate стоить from Russian into English?

Synonyms стоить synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as стоить?

Examples стоить examples

How do I use стоить in a sentence?

Simple sentences

Ограбление банка будет стоить Вам десяти лет тюремного заключения.
Bank robbery will cost you ten years in prison.
Мы должны рассуждать об этих планах с точки зрения того, чего они будут стоить.
We must think about these plans in terms of what they would cost.
Минутное колебание может стоить пилоту жизни.
A moment's hesitation may cost a pilot his life.
Путешествие на Гавайи будет стоить вам приблизительно двести долларов.
A trip to Hawaii will cost you about 200 dollars.
Сколько это будет стоить?
How much will it cost?
Одна ошибка будет стоить человеческой жизни.
One mistake will cost a person his life.
Взять такси будет стоить не меньше 2000 иен.
It will cost at least 2000 yen to take a taxi.
Сколько это приблизительно будет стоить?
About how much will it cost?
Сколько примерно это будет стоить?
About how much will it cost?
Вам это ничего не будет стоить.
You shall have it for nothing.
Это будет стоить около десяти тысяч иен.
It will cost around 10,000 yen.
Это будет стоить в районе десяти тысяч иен.
It will cost around 10,000 yen.
Это будет стоить около пятнадцати долларов.
It will cost around fifteen dollars.
Это будет стоить мне работы.
It'll cost me my job.

Movie subtitles

Неважно, бежал ли он, не смотря по сторонам. Моя оплошность могла стоить ему жизни.
Whether he ran without looking or not, my lapse could have cost him his life.
Если собираетесь проживать здесь вдвоем, это будет стоить на 50 центов больше.
If there's gonna be two people in this room, it'll be 50 cents extra.
Как ты думаешь, сколько будет стоить исправить мой нос.
Hey, I wonder how much it would cost to get this nose of mine fixed up.
Господа, это не будет стоить вам и гроша.
Gentlemen, doesn't cost you a dime.
Говорят, они хороши, поэтому должны что-то стоить.
People say they're good, so they must be worth something.
Настанет день - эта подпись будет стоить кучу денег.
Someday that signature will be worth money.
Как, когда стоит ему вытянуть руку, и это будет стоить тебе жизни.
Kill him! Why, if he but put out his hand, it'd mean your life.
Мы не знали, что они будут стоить так много.
We didn't know it was gonna be so much.
Когда я разберусь с ней, она будет стоить пять центов.
When I get through with her, she'll take five cents.
Это будет стоить Вам немного больше.
It might cost you a little more.
Я же сказал Вам, что это будет стоить дорого, не так ли?
I told you it would cost you a grand, didn't I?
Может дорого стоить.
Now that's liable to be worth a fortune.
Туз должен стоить где-то 5 сотен.
Ace oughta be worth about, uh, 5OO.
Это будет дорого стоить, мистер Пинчен, и займет много времени.
That will be expensive Mr Pyncheon. It will take time.

News and current affairs

Но, к сожалению, если доверие не восстановится, всем нам это будет дорого стоить.
But, unfortunately, if this loss of trust persists, it could be costly for us all.
Роухани должен искать путь, который не будет стоить ему поддержки большинства силовых центров режима, но в то же время позволяющий ему выполнить мандат, который он получил от избирателей.
Rowhani must seek a path that does not cost him the support of the majority of the regime's power centers, yet that also allows him to fulfill the mandate he received from voters.
Содержание пострадавших солдат также будет стоить много денег, даже если Пентагон не будет автоматически выплачивать им компенсацию в полном объеме.
Disabled soldiers also will cost a lot of money, even if the Pentagon won't automatically pay everything for them.
Каждого из лидеров тщательно подготовили для того, чтобы избежать ошибок, которые могут стоить его партии выборов, и до сих пор ни один из них не навредил себе по неосмотрительности.
Each leader has been carefully groomed to avoid the sort of gaffes that could cost his party the election, and thus far, not one has shot himself in the foot.
Но члены комиссии признают, что утрата Лондоном статуса мирового финансового центра будет дорого стоить в отношении рабочих мест и объемов производства, поэтому они разработали вторую линию аргументации.
The commission's members do recognize that London's loss of status as a global financial center would be costly in terms of jobs and output, so they developed a second line of argument.
Тем не менее, сложившийся международный консенсус говорит, что уступки такому вымогательству будут стоить еще большего числа жизней.
Nevertheless, a consensus has developed internationally that yielding to such extortion costs even more lives.
И тем не менее, сумма также была бы в семь раз дешевле, чем Киотский Протокол, и во много раз дешевле, чем скорее всего будет стоить Копенгагенский Протокол.
Yet, the total also would be seven times cheaper than the Kyoto Protocol, and many times cheaper than the Copenhagen Protocol is likely to be.
Но бюджетные сокращения нарушили способность Америки выполнить это обязательство, и, таким образом, это может стоить больше, чем рассчитывали политики.
But budget cuts have damaged America's ability to fulfill this obligation, and thus may cost more than policymakers bargained for.
Конечно, можно утверждать, что ПСР стоить отменить, потому что сокращение госрасходов не имеет смысла в условиях, когда еврозоне угрожает дефляция.
One could, of course, argue that the SGP should be scrapped, because austerity makes no sense when the eurozone faces the risk of deflation.
Каждый проект, конечно, будет дорого стоить - особенно для Германии - а следовательно, далеко не станет популярным, однако альтернативы будут ещё дороже; по сути, они даже не являются серьёзными альтернативами с точки зрения политики.
Each would certainly be costly - particularly for Germany - and therefore would be anything but popular, but the alternatives are much costlier; indeed, they are not serious political options.
Наоборот, по мере продолжения кредитного кризиса и падения цен на жилье все более вероятным кажется эпический вывод ипотечных кредитов из кризиса, что возможно будет стоить американским налогоплательщикам триллион долларов или еще больше.
Instead, as the credit crunch and housing price decline continue, an epic mortgage bailout appears increasingly likely, possibly costing US taxpayers a trillion dollars or more.
Если сегодняшний экономический спад будет стоить мигрантам их работ в богатых странах и вынудит их вернуться домой в свои страны, миллионы уже бедных людей окажутся в ещё большей бедности.
If the recession costs migrants their jobs in richer host countries and forces them to return home to their countries of origin, millions of already poor people will be thrown into greater poverty.
Обучить ребенка может стоить дорого, но гораздо дороже для общества оставить ребенка без образования.
It may be expensive to educate a child, but it is far more expensive to a society to leave a child without education.
Потеря Дамаска может стоить Ирану влияния в Сирии, Ливане и Палестине.
The loss of Damascus would cost Iran its influence in Syria, Lebanon, and Palestine in one fell swoop.

Are you looking for...?