English | German | Russian | Czech

зануда Russian

Meaning зануда meaning

What does зануда mean in Russian?

зануда

разг., презр. надоедливый человек, тот, чьи действия вызывают тоску и раздражение Я рискую показаться занудой, но лучше быть назойливой, чем глупой, правда ведь? Я зубрил уроки день и ночь, а все только называли меня занудой, ботаником, умником! Зануда он был и неудачник, вторая жена у него ушла перед самым Посещением, а у дочки бельмо на глазу было, так мы ее, помню, до слез задразнивали.

Translation зануда translation

How do I translate зануда from Russian into English?

Synonyms зануда synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as зануда?

Examples зануда examples

How do I use зануда in a sentence?

Simple sentences

Тот мужчина - зануда.
That man is a wet blanket.
Зануда, считающий себя умным, ещё хуже, чем просто зануда.
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.
Зануда, считающий себя умным, ещё хуже, чем просто зануда.
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.
Какой зануда!
What a nitpicker!
Зануда - тот, кто говорит, когда вы хотели бы, чтобы он слушал.
A bore is a person who talks when you wish him to listen.
Том думает, что я зануда.
Tom thinks I'm a wimp.

Movie subtitles

Я тебя помню, Спайдерс, ты тот зануда, который ссорился с девушкой в блестящем платье.
I know you, from Spider's. You were the sourpuss fighting with the girl in the shiny dress.
Эй, я не зануда, я вдумчивый и глубокий.
Hey, I'm, I'm not a sourpuss. I'm pensive and deep.
Подключайся, зануда, я тебе все объясню.
Come over here, Rand McNally, and I'll explain this thing to you.
Что ты за зануда, Легран.
What a wet blanket you are, Legrand.
Ты - зануда.
You're a nuisance.
ОН страшный зануда.
He's really very dull.
Какой ты зануда. Ладно.
It's most tiresome of you.
Зануда пришел?
A customer.
Моей линией поведения всегда было добиться примирения в интересах сторон, к тому же я старый зануда с сентиментальным зарактером.
Now, it's always been my policy to attempt reconciliations in the public interest. and because I'm just an old meddler with a sentimental streak.
Ну и зануда.
You can be such a bother!
Вот зануда, иди сядь сюда.
Killjoy, come on over here and sit down. RICKY: Please, now hold it!
Ты зануда, Анкетен.
What a dismal bore you are, Anquetin.
Понимаешь, Синтия, я не хочу говорить как какой-нибудь ученый зануда, но я пытаюсь стать писателем.
You judt want to. Look, Cynthia, if I have to dound like a loudy dtiff that had a middion.
Мой тоже богат, но такой зануда.
Mine's loaded too. But a real yawn.

Are you looking for...?