English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB зависнутьвиснуть IMPERFECTIVE VERB зависать
B2

зависать Russian

Meaning зависать meaning

What does зависать mean in Russian?

зависать

задерживаться, останавливаться где-либо, над чем-либо в полёте или в момент свободного падения останавливаться, замирать, оказываться в неподвижном состоянии перен., разг. оставаться, задерживаться где-либо, у кого-либо, с кем-либо перен., разг. оказываться в неопределённом положении, состоянии переставать работать в результате сбоя, неполадки

Translation зависать translation

How do I translate зависать from Russian into English?

зависать Russian » English

hang hover buzz to hang up lounge about hung

Synonyms зависать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as зависать?

Examples зависать examples

How do I use зависать in a sentence?

Simple sentences

Мэри любит зависать с плохими парнями.
Mary likes to hang out with the bad boys.
Мне нравится тут зависать.
I like hanging out here.
Мне нравится зависать с Томом.
I enjoy hanging out with Tom.

Movie subtitles

Это опасно, зависать друг с другом.
It's dangerous, hanging out with each other.
У меня к тебе одни только чувства, но ты не хочешь зависать на одном человеке в твоем возрасте.
I've got nothing but feelings for you, but you don't wanna get hung up with one person at your age.
Потому что я думаю что ты начинаешь слишком зависать на мне, понимаешь?
Because I think you're getting too hung up on me, you know?
Ты не должна зависать.
You shouldn't get hung.
Лучше всего зависать в Галилее.
I'll try Galilee.
Нет у меня времени, тут зависать!
I ain't got time to be here.
А где мы будем зависать? - И я о том же.
Where are we gonna hang out?
Мне нравится зависать в тихом месте где я могу поговорить с друзьями.
I like to hang out in a quiet place where I can talk to my friends.
Люди должны тут зависать.
People are supposed to want to hang out here.
Ни с кем я не буду зависать.
I'm not hooking up with anyone.
Знаешь, если долго тут зависать, можно и ориентацию поменять!
Try over there. Come on.
Мы же не можем всю хренову жизнь зависать вместе.
BECAUSE WE CAN'T SPEND THE REST OF OUR FUCKING LIVES HANGING OUT TOGETHER.
С вами так прикольно зависать.
You guys are so much fun to hang out with.
Эрик, ты больше не можешь здесь зависать.
Eric, you can't hang out here.

Are you looking for...?