English | German | Russian | Czech
A2

высоко Russian

Meaning высоко meaning

What does высоко mean in Russian?

высоко

нареч. к высокий; на большой высоте, на большую высоту

высоко

то же, что высоко|высоко#высо́ко|высо́ко; на значительной высоте, на большом расстоянии от земли превосходя обычную высоту, обычный уровень предик. оценочная характеристика расстояния до чего-либо, находящегося на высоте, как значительного

Translation высоко translation

How do I translate высоко from Russian into English?

Synonyms высоко synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as высоко?

Examples высоко examples

How do I use высоко in a sentence?

Simple sentences

Не могли бы Вы набрать номер за меня? Телефон висит слишком высоко.
Could you dial for me? The telephone is too high.
Как высоко ты можешь прыгнуть?
How high can you jump?
Как высоко ты можешь подпрыгнуть?
How high can you jump?
Как высоко вы можете подпрыгнуть?
How high can you jump?
Каждый отзывается очень высоко об Андо.
Everybody speaks very highly of Ando.
Все очень высоко отзываются об Андо.
Everybody speaks very highly of Ando.
Наш персонал очень высоко образован.
Our personnel are very highly educated.
Нед держал флаг высоко.
Ned held the flag erect.
Ну как я могу так высоко прыгнуть?
How can I jump so high?
Дерево очень высоко выросло.
The tree grew very tall.
Такие люди высоко ценятся в обществе.
Such men count for much in the society.
Я действительно высоко ценю ваше сотрудничество.
I really appreciate your cooperation.
Насколько высоко это здание?
How high is that building?
Высоко в небе летела птица.
A bird was flying high up in the sky.

Movie subtitles

Высоко-высоко в небе есть дворец, там, в стране снов, Сатана исполняет все тайные помыслы Апелоны.
High up in the air is Apelone's dream castle, and there the Devil will fulfill all her secret wishes.
Высоко-высоко в небе есть дворец, там, в стране снов, Сатана исполняет все тайные помыслы Апелоны.
High up in the air is Apelone's dream castle, and there the Devil will fulfill all her secret wishes.
Луна, наверно, высоко.
The moon may be high.
Так высоко!
Such a height!
Я могу идти по миру с высоко поднятой головой.
I can face the world with my head held high.
Ух ты, как высоко.
It's a long way down.
Ого, высоко тут.
Jeepers, it's high up here.
М-с Мерривезер, я всегда высоко ценил ваш ум.
Mrs. Merriwether, I have great regard for your knowledge.
М-р Ретт всегда ставил вас очень высоко.
Mr. Rhett always set great store by your opinion.
Мы должны уйти с высоко поднятой головой.
We must walk out with our heads high.
Ну, что ж. Отбросы общества уйдут высоко подняв голову.
Come on, be a proud, glorified dreg, like me.
Слишком высоко.
It's too high.
Слишком высоко для меня.
Too good for me.
Неудивительно, что синдикат Стивенс-Мейси поднялся так высоко, имея депутата законодательного собрания в качестве тайного партнера.
No wonder the Stephens-Macy syndicate was riding high with a special deputy for the state Legislature as a silent partner.

News and current affairs

Получение семян и удобрений мелкими фермерами по высоко субсидированным ценам (или даже бесплатно в некоторых случаях) приведет к продолжительным положительным результатам.
Getting seed and fertilizer to smallholder farmers at highly subsidized prices (or even free in some cases) will make a lasting difference.
Альпинисты будут развешивать плакаты высоко в Гималаях, в которых тают ледники, а аквалангисты - на австралийском Большом барьерном рифе, существованию которого угрожает изменение климата.
There will be climbers hanging banners high in the Himalayas, where the glaciers are melting, and scuba divers at Australia's Great Barrier Reef, which is threatened by climate change.
Этот вывод нельзя забывать, когда речь идет о высоко взлетающих экономиках развивающихся стран, особенно в Азии - в настоящее время в наиболее быстро растущем регионе мира и лидере процесса, который сейчас многие называют двухскоростным миром.
This conclusion should not be lost on high-flying emerging-market economies, especially in Asia - currently the world's fastest-growing region and the leader of what many now call a two-speed world.
Аналогичным образом, маоистские повстанцы в Непале, чья деятельность уже унесла 10,000 жизней, эксплуатируют отчаяние жителей горных деревень, страдающих от ливневых паводков - результата вырубки лесов высоко в горах.
Similarly, the Maoist insurgency in Nepal, which has claimed 10,000 lives, exploits the desperation of mountain villagers hit by flash floods - the result of deforestation higher up.
Предложение о первоначальном размещении евро провалилось, поскольку поступило как раз в тот момент, когда американская экономика вознеслась высоко.
The euro IPO crashed because it came at a time when the US economy was flying high.
Случай с оружием массового уничтожения Саддама является историческим примером готовности пойти в ад с высоко поднятой головой.
The case of Saddam's weapons of mass destruction is a historic example of a willingness to go to hell with your head held high.
Однако, поскольку количество реальных ресурсов, переданных их правительствам уже высоко, европейцы могут воспрепятствовать дальнейшему повышению данного налога.
Still, with the amount of real resources transferred to their governments already high, Europeans might balk at a further increase.
Но второе место принадлежит Израилю - единственному успешному современному государству на Ближнем Востоке, являющемуся высоко милитаризированной оккупационной державой, безжалостной, когда дело доходит до защиты собственных интересов.
But its second name is Israel, the only successful modern country in the Middle East, which is also highly militarized, an occupying power, and ruthless in defense of its interests.
Индийские официальные лица, как правило, на публике не выражают озабоченности отношениями с Китаем, но конфиденциально их беспокойство по-прежнему высоко.
Indian officials are generally discrete in public about relations with China, but in private their concerns remain intense.
Увлекаемые Китаем высоко взлетевшие экономики развивающейся Азии все больше рассматриваются как мощные двигатели многоскоростного мира.
Led by China, the high-flying economies of developing Asia are increasingly viewed as the new and powerful engines of a multi-speed world.
В среднем все высоко-долговые эпизоды длились по 23 года и связаны с темпами роста более чем на один процентный пункт ниже, чем для уровня, характерного для более низких уровней долга.
The average high-debt episodes since 1800 last 23 years and are associated with a growth rate more than one percentage point below the rate typical for periods of lower debt levels.
У нас имеется высоко развитое законодательство по правам человека и соответствующие процессуальные нормы, равно как и сильная и независимая судебная система.
We have a highly developed national human rights legislation and practice, as well as a strong and independent judiciary.
Главенство Франции над ЕС в течение второй половины 2008 показало, что динамическое руководство является качеством, которое высоко ценится европейской общественностью.
France's presidency of the EU during the second half of 2008 showed that dynamic leadership is a quality widely appreciated by the European public.
Говоря по справедливости, русские ценили шахматы чрезвычайно высоко, даже если они не давали большую прибыль.
To be fair, Russians valued chess enormously, even if it did not produce a lot of income.

Are you looking for...?