English | German | Russian | Czech
A1

вежливо Russian

Meaning вежливо meaning

What does вежливо mean in Russian?

вежливо

нареч. к вежливый

Translation вежливо translation

How do I translate вежливо from Russian into English?

Synonyms вежливо synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as вежливо?

Examples вежливо examples

How do I use вежливо in a sentence?

Simple sentences

Это и не очень вежливо.
It is not very polite, either.
Маленькая девочка вежливо поклонилась мне.
The little girl made a polite bow to me.
Я вежливо отказался от его предложения и повесил трубку.
I politely turned down his offer and hung up.
Открывать двери людям - вежливо.
It is polite to open doors for people.
Он вежливо поклонился своему учителю.
He made a polite bow to his teacher.
Он снял шляпу и вежливо поклонился.
He took off his hat and made a polite bow.
Она вежливо мне поклонилась.
She bowed to me politely.
Один раз Христофор Колумб обнаружил целый корабль мёртвых моряков. и вежливо не обратил внимания на него.
Christopher Columbus once discovered an entire ship of deceased sailors. and politely ignored it.
Как-то раз Христофор Колумб обнаружил целый корабль с мёртвыми моряками. и вежливо его проигнорировал.
Christopher Columbus once discovered an entire ship of deceased sailors. and politely ignored it.
Я вежливо поклонился.
I bowed politely.
Я вежливо поклонилась.
I bowed politely.
Я попробую сказать это сдержанно, я лишь вежливо намекну об этом.
I will try to say it guardedly, I will only politely hint at it.
Том вежливо поклонился.
Tom bowed politely.
Я вчера встретил твоего сына, и он вежливо со мной поздоровался.
I met your son yesterday and he greeted me politely.

Movie subtitles

Я вежливо попросила Рыжика оказать мне услугу, сходить на мельницу.
I politely asked Carrot-top to do me a favour, to walk to the mill.
Это было бы более вежливо.
It's better manners.
Если бы Вы вежливо попросили меня, я мог бы помочь положить Ваш багаж наверх.
If you'd ask me real nice, I might put that bag up there for you.
Ты разговариваешь с ними так вежливо, а в результате.
You asked them so politely, but.
Он даже не умеет вежливо говорить.
He can't even speak politely.
Прошу очень вежливо.
And I ask him real nice.
Не очень вежливо.
That's not very nice.
Если ко мне претензии, выражайте их вежливо.
If you have any accusations to make, make them in the proper manner.
Я вежливо и убедительно прошу Вас покинуть заведение.
I'm afraid we'll have to ask you to leave, lightly and politely.
Вот что я сказал, и это еще вежливо.
This what? Belly wash. That's what I said, and that's because I'm polite.
Затем он попрощался, очень вежливо, и повесил трубку.
Then he said goodbye, very politely, and hung up.
Было бы вежливо ответить на приветствие, тебе не кажется?
It would be courteous to return her greeting, don't you think?
Если он попросит одолжить ему денег, пожалуйста, откажите ему вежливо.
If he asks you for money please refuse, in a friendly manner.
Возможно, ты будешь выглядеть, как артист, придя на концерт в таком виде, но будет ли это вежливо?
Maybe it's artistic to go to Leo's concert like that, but is it polite?

News and current affairs

Ее гуманитарная помощь, вежливо говоря, могла бы быть щедрее.
Its humanitarian assistance, to put it politely, is less than generous.
Пан всегда кивает головой, вежливо соглашаясь с собеседником, однако не дает при этом четких указаний.
Ban invariably nods his head in polite agreement without giving clear guidance.
Какое-то время все играли вместе вежливо; но хитрое двоемыслие было разоблачено, когда младший брат, Эд, завоевал лидерство с очень маленьким преимуществом, в последнюю минуту.
For a while, everybody played politely along; but the tricky double-think involved in this was exposed when the younger brother, Ed, won the leadership, by a razor-thin margin, in a last-minute upset.
При таких обстоятельствах, назвать работу Митчелла до настоящего времени просто провалом - это только поступить вежливо и реалистично.
Under such circumstances, calling Mitchell's work up to now a failure is the only polite - and realistic - thing to do.
Но нельзя ограничивать тех, кто приедет на Игры, в выражении своего мнения - если оно у них есть - вежливо, но твердо о правах человека.
But those who attend the Games should not be placed under any constraints about giving their views - if they have any - politely but firmly about human rights.
Взрывы, потрясшие Стамбул, были естественной темой для разговора, однако водитель вежливо уклонялся от обсуждения событий последних дней.
The obvious topic of conversation as the horrors of the bombing, but the driver, while polite, was unresponsive.
Те, кто ее не носит, могут ожидать, что их спросят, - и не слишком вежливо, - почему они этого не делают.
Those who do not wear the ribbon can expect to be asked - and not very politely - why they choose not to.
Моя надежда заключается в том, что Обаму не отговорят продолжать работу со своими оппонентами, находить консенсус и вежливо обходиться с теми, взгляды которых он может полностью отвергать.
So my own hope is that Obama will not be dissuaded from trying to work with his opponents, to build consensus, and to deal courteously even with those whose views he may thoroughly dislike.

Are you looking for...?