English | German | Russian | Czech
B2

аналогичный Russian

Meaning аналогичный meaning

What does аналогичный mean in Russian?

аналогичный

представляющий собой аналог кого-либо, чего-либо; сходный, подобный

Translation аналогичный translation

How do I translate аналогичный from Russian into English?

Synonyms аналогичный synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as аналогичный?

Examples аналогичный examples

How do I use аналогичный in a sentence?

Movie subtitles

Если память мне не изменяет, ваша честь, ваш аналогичный протест в деле Салливана был принят.
If my memory serves me well, Your Lordship's similar objection in the king against Sullivan was sustained.
Твоя земля может таким похвастаться в аналогичный период?
Could, let's say, your land of that same era make that same boast?
Ничего. Просто вспомнил аналогичный случай.
I was thinking of a similar case.
Пардон, он же у меня не закрыт Вот проклятый склероз Аналогичный случай произошёл со мной в Сингапуре.
Pardon, I haven't closed it. The damned sclerosis. Something like this happened to me in Singapore.
Наложи этот лейкоцит на аналогичный образец, взятый вчера.
Superimpose this leukocyte with an analogous sample taken from yesterday.
Аналогичный случай был с Мотей Сопливым - изнасиловал швейцарку.
Exactly like Motya the Snotty - he tried to rape a Swiss.
Если ты хочешь здесь выжить, придумай себе аналогичный.
If you're going to survive this party, come up with one too.
Мы сталкивались с цивилизацией, в которой Гоаулды использовали аналогичный метод, Наноситы, чтобы ускорить старение населения.
We encountered a civilisation in which the Goa'uld used a similar method to accelerate the age of a population.
Всё ещё считаешь, что это не аналогичный случай?
Still think it's not the same case?
Смотрите, что происходит, если я передам сигнал, аналогичный тому, что испускали голуби.
Watch what happens when I transmit the same frequency from one of the robotic doves to this rat.
Сегодня у нас ракетные соревнования. Это проверка напора, силы и подготовленности. Аналогичный опыт вы можете получить при половом воспитании.
Today's rocket contest is a test of thrust, force and precision-- the same skills you've been learning in sex ed.
Мы уже расследовали аналогичный случай в подобном магазине.
We are investigating a similar crime in another commercial establishment.
Единственным доказательством того, что у моего клиента был аналогичный пистолет, является заявление какого-то мелкого арестованного бандита, который пытается скостить себе срок.
The only proof my client owned a similar gun is a statement from some small-time gangster in police custody looking for the nearest exit.
Аналогичный тому, из которого убили жертву.
The same kind of gun killed our victim.

News and current affairs

К сожалению, сегодняшние дебаты о банковской реформе носят аналогичный характер.
Unfortunately, today's debates about banking reform have just this character.
В то время как представители 196 стран подготавливаются к встрече в Париже на конце года, для того чтобы выработать соглашение для решения глобального потепления, становится ясно, что нам нужен аналогичный проект.
As representatives from 196 countries prepare to gather in Paris at the end of the year to craft an agreement to tackle global warming, it is becoming clear that we need a similar project.
Аналогичный политический сигнал необходим сегодня для преодоления сопротивления стран-членов ЕС к решениям, которые продвигают единую внешнюю политику.
A similar political signal is needed today to overcome EU member states' resistance to decisions that advance a common foreign policy.
Изменения в политике и политических деятелях Египта имели аналогичный эффект: ХАМАС просчитал, что Израиль не будет ставить под угрозу свои хрупкие отношения с Египтом, начав новую наземную операцию в секторе Газа.
The change in Egypt's politics and policies had a similar effect: Hamas calculated that Israel would not jeopardize its fragile relationship with Egypt by launching another ground operation in Gaza.
Аналогичный результат наблюдался в пакистанской долине Сват, которая из-за военного переворота 2009 года оказалась недоступна на протяжении нескольких месяцев.
A similar outcome was observed in Pakistan's Swat Valley after the militant takeover of 2009 rendered the region inaccessible for months.
Их аргумент был в том, что, если вы позволите правительству запретить ваше мнение ненавидеть или презирать, вы ослабите ваше право оспорить аналогичный запрет на взгляды, с которыми вы могли бы согласиться.
Their argument was that if you allow the government to ban opinions you hate or despise, you weaken your right to contest a similar ban on views with which you might agree.
Аналогичный процесс начинается после девяти веков ненависти и войн для венгров и румынов.
Hungarians and Romanians, after nine centuries of hatred and wars, are embarking on the same process.
Аналогичный подход для Греции будет заключаться в преобразовании своих текущих облигаций в облигации привязанные к ВВП.
The analogous approach for Greece is to convert its current bonds into GDP-linked bonds.
Чтобы узнать это, необходим аналогичный анализ политических дискуссий, однако отсутствие записей и материалов об итогах голосования делает это невозможным.
To find out, an identical analysis of its policy deliberations would be needed, but the absence of recorded and published votes makes this impossible.
Количество смертей среди молодых девушек намного превышает аналогичный показатель для юношей.
Death rates for young girls are much higher than for boys.
А еще необходимы еврооблигации или аналогичный им инструмент.
There will also have to be Eurobonds, or an equivalent instrument.
Линия представляет собой аргумент, аналогичный тому, который применяется евроскептиками в Соединенном Королевстве и Республиканским кандидатом в президенты Дональдом Трампом в Соединенных Штатах.
It is an argument similar to those being made by euroskeptics in the United Kingdom and Republican presidential candidate Donald Trump in the United States.
Наконец, существует аналогичный риск того, что наземные и морские территориальные разногласия Азии (начиная со спорами между Китаем и Японией) могут перерасти в прямой военный конфликт.
Finally, there is a similar risk that Asia's terrestrial and maritime territorial disagreements (starting with the disputes between China and Japan) could escalate into outright military conflict.
В Канаде рассматривается аналогичный законопроект, городские власти Чикаго также задумываются о том, чтобы запретить применение промышленно произведенных транс-жиров в ресторанах.
Canada is considering similar legislation, and the city of Chicago is also considering banning industrial trans fats from restaurants.

Are you looking for...?