English | German | Russian | Czech
A1

такой Russian

Meaning такой meaning

What does такой mean in Russian?

такой

подобный данному, имеющий эти свойства в значении усиления качества: то же, что насколько, до того настолько

Translation такой translation

How do I translate такой from Russian into English?

Synonyms такой synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as такой?

Examples такой examples

How do I use такой in a sentence?

Simple sentences

Я не могу жить такой жизнью.
I can't live that kind of life.
Я такой жирный.
I'm so fat.
Я такой толстый.
I'm so fat.
Этот пингвинёнок такой классный.
This baby penguin is too cute!
С такой скоростью мы вряд ли закончим до конца недели.
At this rate, we're not likely to be done before the end of the week.
Какой отец, такой и сын.
Like father, like son.
Вы такой же высокий, как и я.
You are as tall as I am.
Знаете ли вы, кто он такой?
Do you know who he is?
Вам надо бы воспользоваться такой возможностью.
You had better avail yourself of this opportunity.
Ты находишься в такой же ситуации, как и я.
Your situation is analogous to mine.
У тебя такой же велосипед, как и у меня.
Your bicycle is similar to mine.
Твой стул такой же, как у меня.
Your chair is identical to mine.
Ты заставляешь меня чувствовать себя такой виноватой.
You make me feel so guilty.
Не думал получить от тебя такой прекрасный подарок.
I didn't expect such a nice present from you.

Movie subtitles

Знаете, когда сидишь с друзьями, играешь в видеоигры и тебе весело. А если перед этим слопать такой сладкий бутер, тогда вообще классно.
And, like, you know, when you're sitting around with your friends playing video games and it's fun, but if you munch a nice, big PBJ first, it's even awesomer.
Кто такой ловец?
What's a catcher?
Ты такой болван.
You are such a jackass.
Мне жаль, что ты такой дебил-яйцелиз, и всё! Он полностью твой, Френки.
I'm sorry you're such a retarded nut gargler, that is!
Так что я начала уже думать, что он подонок. Но когда он послал мне записку с просьбой о встрече, я подумала, может он не такой уж и подонок.
But then he sent me this note asking me to meet him, so I started to think maybe he wasn't a jerk.
А меня не будет, чтобы сказать им, что я не такой.
I wouldn't be there to tell them that that's not what I'm like.
Я не такой, Вудс. Я не сильный.
I'm not, Woods, I'm not strong.
Наверное, лет с 8-ми. И я всегда считал, такое наверняка знаешь, что Стайлз, он такой парень. он однолюб.
And I always thought it was one of those things where, you know, Stiles is just, like, he's just a one-woman kind of guy.
Я ожидал теплого приема, но пойдет и такой.
I'd expected a slightly warmer welcome, but. point taken.
Какой такой?
Be like what?
У него точно такой же взгляд, выражение лица.
He's got the same look on his face.
Вы собираетесь уехать в такой ситуации?
Do you really plan to just leave like that?
Вы были такой сильной и яркой.
I already liked you. You're very unrestrained and graceful.
И в такой ситуации станешь меня игнорировать?
Despite that, are you just going to leave me alone?

News and current affairs

Что, например, произойдёт с такой центральной и уязвимой страной как Египет, если сотни тысяч египтян, работающих в Заливе, будут вынуждены вернуться на родину в результате кризиса в нефтедобывающих странах?
What, for example, will happen to a country as central and vulnerable as Egypt when hundred of thousands of Egyptians working in the Gulf are forced to return to their homeland as a result of the crisis in the oil-producing countries?
Это не может быть такой же консенсус, как в 1945 году, но нам, в юбилей, было бы хорошо вспомнить, почему такой консенсус был разработан в первую очередь.
It cannot be the same as the 1945 consensus, but we would do well, on this anniversary, to remember why that consensus was forged in the first place.
Это не может быть такой же консенсус, как в 1945 году, но нам, в юбилей, было бы хорошо вспомнить, почему такой консенсус был разработан в первую очередь.
It cannot be the same as the 1945 consensus, but we would do well, on this anniversary, to remember why that consensus was forged in the first place.
Такой грандиозный проект может быть осуществлен при наличии политической воли и готовности действовать.
Such a grand project can be achieved if the political will exists and asserts itself.
Европейский Союз также выиграет от такой схемы, добившись стабилизации обстановки в этом взрывоопасном регионе.
The EU would benefit as well, by contributing to the stabilization of a highly volatile area.
Хотя экономическая теория сегодня намного совершеннее, если мы спросим людей о причине нынешнего кризиса, мы, в основном, получим такой же ответ.
Although economic theory today is much improved, if we ask people about the cause of the current crisis, we will mostly get the same answers.
Но парадоксально то, что в этом может присутствовать и доля забывчивости, поскольку такой взгляд маскирует тот факт, что для освобождения потребовалось поражение в войне.
But paradoxically, it may also contain an element of forgetfulness, because it tends to conceal the fact that liberation required a military defeat.
Однако такой взгляд является поверхностным: недостаточная атрибуция также влияет и на межгосударственное сдерживание, однако оно все еще работает.
But that is facile: inadequate attribution affects inter-state deterrence as well, yet it still operates.
Другие конфуцианские общества, такие как Южная Корея, Тайвань и Япония, сегодня имеют процветающие либеральные демократии, и нет оснований полагать, что такой переход в Китае невозможен.
Other Confucian societies, such as South Korea, Taiwan, and Japan, now have thriving liberal democracies, and there is no reason to believe that such a transition is impossible in China.
Конечно, оправдания всегда под рукой: не предусматривался такой большой экономический спад, и невозможно было предугадать такого увеличения расходов на борьбу с терроризмом.
Of course, excuses are at hand: the magnitude of the economic downturn was not anticipated and the increased expenditures to fight terrorism could not be foretold.
Действительно, именно эта динамика сделала Великую депрессию 1930-х годов такой мрачной, и именно с ней боролся Джон Мейнард Кейнс.
Indeed, it was this dynamic - against which John Maynard Keynes fought - that made the Great Depression of the 1930's so grim.
Существует значительный разрыв между предложениями советов, от которых некоторые не могут отказаться, и ответственностью по устранению последствий, когда такой совет окажется неверным или чрезвычайно сложным для применения.
There is a considerable gap between offers of advice one cannot refuse and the responsibility to deal with the consequences when that advice proves wrong or extremely difficult to implement.
Это правда: большинство тех газов до сих пор находятся в атмосфере, и без них проблема не была бы такой острой, кокой она является сейчас.
That is true: most of those gases are still in the atmosphere, and without them the problem would not be nearly as urgent as it now is.
Такой подход вполне может стать основной формой сотрудничества в будущем.
This approach may well be the shape of things to come.

Are you looking for...?