English | German | Russian | Czech

zerteilt German

Translation zerteilt translation

How do I translate zerteilt from German into English?

zerteilt German » English

divided dissipates broken

Synonyms zerteilt synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as zerteilt?

Examples zerteilt examples

How do I use zerteilt in a sentence?

Simple sentences

In zwei Hälften zerteilt.
Cut in half.

Movie subtitles

Henri Fournel, der sein Rind während 12 Glockenschlägen zerteilt.
Henri Fournel can divide an ox in the time that the clock gives 12:00.
Ich habe mehr Männer mit dem Schwert zerteilt, als Ihr auf diesem Platz seht.
I've split more men from head to foot than you see in this square.
Diese gewaltige Kraft, die das Eis zerteilt.
This tremendous force chewing up the ice.
Aber heutzutage zerteilt man die Gesichter, man zerstört sie. Hier ein Auge, dort eine Nase.
But today, faces are mangled and broken, an eye here, a nose there.
Er zerteilt das Wasser, dennoch hinterlässt er das Wasser unversehrt.
It cleaves the water, yet it leaves in its wake water, unbroken.
Die Kugel wird von der Axt zerteilt, sodass sie beide Ziele gleichzeitig trifft.
She will split a bullet with the axe hitting both targets simultaneously.
Sie vermuten, der Lösegeld-Stein wurde in kleinere Steine zerteilt?
I take it then that you're going on the assumption that this ransom stone has been cut up into smaller gems?
Ich bin wie zerteilt.
I'm in pieces.
Wolke zerteilt sich rasch bei Annäherung.
Cloud dissipating rapidly as it approaches.
Zerteilt die Leiche. - Gut, Chef.
Take the body and butcher it!
So viele wurden vom Breitschwert zerteilt, man kann nicht sagen, wer welcher ist, aber er muss hier irgendwo liegen.
So many bodies have been hacked by the broadsword that it is impossible to tell which man is which, but he must lie here somewhere.
Jemand hat sie in kleine Stückchen zerteilt und sie dann meinem Onkel Arnold als Geschenk geschickt.
See, someone. cut her up into little pieces. and gift-wrapped her and sent her to my Uncle Arnold.
Ein grimmiger, blinder, wirbelnder Geist zerteilt die Lüfte.
A grim, blind, whirling spirit cleaves the air.
Ein Imperium, das man zerteilt, wird nicht überleben.
An empire divided cannot stand.

Are you looking for...?