English | German | Russian | Czech

wiedergegeben German

Translation wiedergegeben translation

How do I translate wiedergegeben from German into English?

wiedergegeben German » English

rendered

Examples wiedergegeben examples

How do I use wiedergegeben in a sentence?

Movie subtitles

Kapitän Bligh, ihr habt mein Gespräch mit Christian wiedergegeben.
Captain Bligh, you've not repeated my whole talk with Fletcher Christian.
Er hat hauptsächlich Gerüchte wiedergegeben.
Of course he was quoting rumours, mostly.
Du hast mir mein Leben wiedergegeben.
You've given me back my life.
Was ich sagte, wurde falsch wiedergegeben.
But what I said was falsely reported to you.
Ich habe selbst auf den Thron verzichtet. Ich habe Österreich einen Kaiser wiedergegeben.
I didn't even lay claim to the throne myself so Austria could once again have an Emperor.
Ihr Jungs habt ihn mir wiedergegeben.
You fellas gave it back to me.
Pflanzen bekamen neue Namen. Die überlieferten Geschichten und Heilmittel geraten durcheinander und werden falsch wiedergegeben.
The name of the plant changes, and the various stories and remedies that have been talked about over the years can be jumbled, you know?
Die Uhr hab ich dir doch wiedergegeben.
I have nothing against you.
Sie haben ihn mir wiedergegeben.
You've given him back to me.
Jeder Mann und jede Frau der Welt ist heute Abend aufgerufen zu glauben, dass eine unbekannte Freude über sie kommen kann, weil uns in dieser Nacht das Pfand unserer Hoffnung wiedergegeben wird.
Every man and every woman is asked tonight to believe in a fresh, pervasive joy. for at this night's core lies the guarantee of our hope.
Der Allmächtige hat dem Gärtner die Sprache wiedergegeben.
God has given speech to the gardener!
Die Kraft der Jugend ist mir wiedergegeben.
The energy of youth is mine again.
Und die Liturgie, Sakramente und Riten seiner heiligsten Kirche Roms Messpriestern und Mitverschwörern wiedergegeben wird!
And all the offices and sacraments and rites of his most holy Church restored to the Mass priests and the conjurors of Rome!
Er hat das Reich der Finsternis zum letzten Mal wiedergegeben.
It has seen into the realms of darkness for the last time.

News and current affairs

Doch da die Opposition unsere Reformregierung für ihre angebliche Feigheit vor der EU angreift, haben mehrere Minister nichtsdestotrotz Agovs Äußerung wiedergegeben.
But because the opposition is attacking our reforming government for its supposed cravenness before the EU, several ministers have nonetheless echoed Agov.
Die Terroristen selbst verorten ihre Aktionen politisch, auch wenn wir selten zuhören. Die Äußerungen der Terroristen werden normalerweise nur kurz wiedergegeben, wenn überhaupt.
The terrorists themselves cast their actions in political terms, even though we rarely listen; indeed, the terrorists' words are typically reported only briefly, if at all.
Tatsächlich darf nicht einmal die Erläuterung, warum dieses Material geheim ist, wiedergegeben werden, da sie vertraulich ist.
In fact, even the explanation of why this material is classified cannot be reproduced, because it is privileged.
Wie so oft kann die veränderte Stimmung am besten in Form eines Romans wiedergegeben werden.
As is often the case, fiction best reflects the changing mood.
Doch vielleicht entfliehen wir Russen eines Tages unseren falschen Träumen; und wenn dieser Tag kommt, wird uns der heldenhafte Solschenizyn wiedergegeben, der Solschenizyn, der niemals aufgab und nie bestechlich war.
Yet perhaps one day we Russians will escape our false dreams, and when that day comes, the heroic Solzhenitsyn, the Solzhenitsyn who could never surrender or be corrupted, will be restored to us.

Are you looking for...?