English | German | Russian | Czech

verrenken German

Meaning verrenken meaning

What does verrenken mean in German?

verrenken

Gelenke (durch falsche Bewegungen) verletzen Körperteile übertrieben stark bewegen

Translation verrenken translation

How do I translate verrenken from German into English?

verrenken German » English

dislocate luxate crick wrick wrench turn sprain rick contort

Synonyms verrenken synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as verrenken?

Examples verrenken examples

How do I use verrenken in a sentence?

Movie subtitles

Sonst verrenken wir uns noch den Hals.
It's kind of - kind of hard on the neck.
Sehen Sie doch, wie sie sich verrenken, ohne was anzuhaben.
Look at them doing all those contortions together with no clothes on.
Siehste den Fleck, ich kann ihn nich sehen, da müsst ich mich verrenken.
See that mark? I can't see it without twisting my head.
Warum, warum erlaubst du mir nicht, mein Bein zu verrenken.
Why, why don't you let me sprain my leg?
Ich würde gern, aber ich darf das Risiko nicht eingehen, mir die Finger zu verrenken.
You know what, I'd love to, but I can't risk spraining a finger.
Sie verrenken Ihren Hals ständig.
You keep craning your neck.
Ich überlasse ihm meinen Platz. Sie verrenken sich ja den Hals.
I should let him sit here or you'll twist your head off.
Da hab sogar ich Probleme, mir den Mund zu verrenken.
I can't even wrap my mouth around that one.
Die Sonne scheint, die Leute singen, die Typen verrenken sich den Hals nach dir.
The sun is shining, there's songs going on, those guys are checking you out.
Du wirst dir sonst noch deinen Hals verrenken.
You're gonna hurt your neck straining like that.
Aber du weißt doch gar nicht, worüber ich reden will. Darüber, dass Jackson wohl gezwungen sein wird, Davey einige Glieder zu verrenken, um ihn aus den Griff von Patty und Babette zu befreien.
Yeah, but you didn't hear what I wanted to talk about. which was how Jackson is probably gonna have to. dislocate several of Davey's limbs. trying to pry him away from Patty and Babbette.
Du wirst dir noch was verrenken.
You're gonna dislocate it.
Aber vielleicht könnten Sie den Großen Wagen mehr da rüber schieben, dann müsste ich mich nicht so verrenken.
If only you could just lower the big dipper a little bit So i don't have to strain. That is actually the little dipper.
Achtung, Sie werden sich noch was verrenken.
You're gonna strain your milk, buddy.

Are you looking for...?