English | German | Russian | Czech

unterwegs German

Meaning unterwegs meaning

What does unterwegs mean in German?

unterwegs

on the road, on the way auf dem Weg, auf der Strecke Er ist unterwegs, um die Landschaft zu fotografieren. Sie bereitet ihm Proviant für unterwegs zu.

Translation unterwegs translation

How do I translate unterwegs from German into English?

Unterwegs German » English

On the Road En Route

Synonyms unterwegs synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as unterwegs?

Examples unterwegs examples

How do I use unterwegs in a sentence?

Simple sentences

Wir trafen uns unterwegs.
We met along the way.
Wie lange sind Sie von Ihrem Haus bis zum Büro unterwegs?
How long does it take to go to the office from your home?
Das Schiff war unterwegs nach Kobe.
The ship was bound for Kobe.
Das Schiff ist unterwegs nach Finnland.
The ship is bound for Finland.
Das Schiff war unterwegs nach Kairo.
The ship was bound for Cairo.
Auf dieser Straße sind immer eine Menge Fahrzeuge unterwegs.
There are always a lot of vehicles on this road.
Kümmert ihr euch um meinen Hund, während ich unterwegs bin?
Will you look after my dog while I'm out?
Unterwegs hatte mein Auto eine Panne.
My car broke down on the way.
Mein Auto blieb unterwegs stehen.
My car broke down on the way.
Ich habe Tom unterwegs getroffen.
I met Tom on the way.
Wir werden unterwegs essen.
We'll eat on the way.
Sie waren nach Westen unterwegs.
They headed westward.
Ihm muss unterwegs etwas zugestoßen sein.
Something must have happened to him on the way.
Wenn ich in China unterwegs bin, ist es unabdingbar, so viel wie möglich Chinesisch zu sprechen.
If I go to China, it'd be to speak Chinese as much as possible.

Movie subtitles

Wir haben Einheiten, die dorthin unterwegs sind.
We do have units en route.
Wenn man nachts unterwegs ist, braucht man ein Flashlight!
When you go out at night, you gotta have the flash.
Ich bin schon unterwegs, Sir.
I'm on my way, sir.
Meine Jungs sind unterwegs.
My boys are out in the street now.
Aber ich hatte unterwegs furchtbare Todesangst.
But I was frightened to death all the way.
Fragen Sie unterwegs General Shubin, ob er weitere Instruktionen für Sie hat.
On your way, inquire if General Shubin has any further instructions.
Ich habe das Gefühl, wir wären schon ewig unterwegs.
It seems as though we've come miles.
Der Große ist unterwegs aus Florida.
The big fella is on his way from Florida.
Es ist kalt, wenn man nackt unterwegs ist.
It's cold outside when you have to go about naked.
Ihre Majestät ist mit dem Spanier unterwegs.
Her Majesty drives abroad with the Spaniard.
Er ist unterwegs.
He's gone out.
So unterwegs verliert man leicht den Überblick, was in der Welt passiert.
Travelling like this, you lose track of what's going on in the world.
Ich will nach New York und dahin fahre ich auch,. und wenn ich unterwegs verhungere.
I started out for New York and I'm going to get there if I have to starve all the way.
Keine Autos unterwegs.
No cars out.

News and current affairs

Als Borlaug einst um vier Uhr früh die Nachricht vom Nobelpreis übermittelt bekam, war er in seinem endlosen Bemühen zur Verbesserung der landwirtschaftlichen Produktivität bereits auf mexikanischen Feldern unterwegs.
When Borlaug received news of the award, at four in the morning, he was already toiling in the Mexican fields, in his never-ending quest to improve agricultural productivity.
Wie viele der Polizei bekannte Personen sind noch unterwegs?
How many more such people, known to the police, are out there?
Dann sollen insgesamt fünf Millionen solcher Autos auf den Straßen des Landes unterwegs sein und durch etwa 10.000 Ladestationen mit Strom versorgt werden.
Ultimately, China wants a total of five million EVs on the country's roads, powered by an estimated 10,000 charging stations, by 2020.
Welche Art von Nation China zu werden hofft und wohin es letztlich unterwegs ist, ist noch immer ein Rätsel.
What kind of nation China aspires to be, and where it is ultimately headed, is still something of a conundrum.
Leider sind nicht alle diese Pfeile gut unterwegs.
Unfortunately, not all of the arrows have been soaring in flight.
Die Türkei auf der einen Seite des Nahen Ostens und Marokko auf der anderen sind bereits unterwegs.
Turkey at one end of the Middle East and Morocco at the other are already well on their way.
Aber das plötzliche Erscheinen dieser Seuche auf der globalen Bühne ist eine deutliche Erinnerung daran, was passieren kann, wenn wir nicht auf der Hut sind. Die nächste Epidemie könnte bereits unterwegs sein.
But the disease's sudden appearance on the global scene serves as a stark reminder of what can happen if we do not remain vigilant.
Eine 23-jährige Medizinstudentin ist tot, zwölf Tage, nachdem sie über eine Stunde lang von sechs Männern in einem Bus vergewaltigt worden war, der auf Hauptstraßen der indischen Hauptstadt unterwegs war.
A 23-year-old physiotherapy student is dead, 12 days after having been raped for more than an hour by six men in a bus traveling on main roads in the Indian capital.
Trotz der jüngsten Probleme sind in Pakistan weiterhin in 28 Bezirken mit 12 Millionen Kindern Impfhelfer unterwegs.
Despite recent challenges, Pakistan put vaccinators back on the job in 28 districts, where 12 million children needed to be reached.
Doch für die Millionen von Menschen, die der erdrückenden Last der Armut ausgesetzt sind, reichen bloße Erklärungen, dass Hilfe unterwegs ist, nicht aus, um Arbeitsplätze zu schaffen oder Entwicklung zu fördern.
But, for the millions who face the crushing burden of poverty, mere proclamations that help is on the way are not enough to create jobs or foster development.
Später wurde behauptet, das südkoreanische Flugzeug sei im Rahmen einer amerikanischen Spionagemission unterwegs gewesen.
Later it claimed that the South Korean jet was on an American spy mission.
Schließlich war sie spät abends mit ihrem Freund unterwegs.
After all, she was out late with her boyfriend.
Daher können wir nun ohne Zweifel sagen: die Reform der Bundeswehr ist endlich unterwegs.
That is why it is safe to say: reform of the Bundeswehr is finally under way.
Auch die afrikanischen Staats- und Regierungschefs waren im Dienste der Bürger Afrikas unterwegs, als sie im Sommer des gleichen Jahres nach Schottland reisten, um dort die Staatschefs der G-8 zu treffen.
It was also for ordinary citizens that African leaders traveled to Scotland to meet the G-8 heads of state that summer.

Are you looking for...?