English | German | Russian | Czech

Tame German

Translation Tame translation

How do I translate Tame from German into English?

Tame German » English

River Tame

TAME German » English

TAME

tame English

Translation Tame in German

How do you say Tame in German?

TAME English » German

TAME

Examples Tame in German examples

How do I translate Tame into German?

Simple sentences

The birds are so tame they will eat from your hand.
Die Vögel sind so zahm, sie werden dir aus der Hand fressen.
The bear is quite tame and doesn't bite.
Der Bär ist ziemlich zahm und beißt nicht.
This camel is so tame that anyone can ride it.
Dieses Kamel ist so zahm, dass es jeder reiten kann.
You cannot tame a wolf.
Einen Wolf kann man nicht zähmen.
A camel is a gentle and pleasant tame beast whereof there are plenty in Africa especially in the Deserts of Libya, Numidia and Barbary by which Africans estimate their own wealth.
Ein Kamel ist ein sanftes und freundliches, zahmes Tier, das in Afrika, vor allem in den Wüsten von Libyen, Numidien und den Barbareskenstaaten, häufig vorkommt und an dem Afrikaner ihren Reichtum abschätzen.
You can't tame a wolf.
Einen Wolf kann man nicht zähmen.
I have never seen an animal as tame as a turtle.
Noch nie sah ich ein so zahmes Tier wie eine Schildkröte.
Tame birds dream of freedom. Wild birds fly!
Zahme Vögel träumen von Freiheit. Wilde Vögel fliegen!
Ten tame goats pull ten hundredweights of sugar to Zurich main station.
Zehn zahme Ziegen ziehen zehn Zentner Zucker zum Züricher Zentralbahnhof.
Tycho had a tame elk.
Tycho hatte einen zahmen Elch.

Movie subtitles

The leader of that group, Frank Kerr, tame to Leiden to collaborate.
Der Leiter dieser Gruppe, Frank Kerr, kam nach Leiden um zusammenzuarbeiten.
Well, so am I. - It's a tame leopard.
Es ist ein zahmer Leopard.
Well, that's her leopard, and it's tame.
Und das ist er, er ist zahm!
There can be no such thing as a tame.
Es gibt keine zahmen.
A tame leopard?
Ein zahmer Leopard?
Even though it is tame, I think we should try to catch it.
Auch wenn er zahm ist, wir sollten ihn fangen, nicht?
I knew all the time he was tame.
Ich wusste, dass er zahm ist.
Oh, it isn't tame and easy like the North.
Dieses Land ist nicht zahm, wie der Norden.
But The Lamb will know how to tame him.
Aber Lamm wird ihn schon klein kriegen.
I hope that monkey's tame.
Hoffentlich ist der Affe zahm.
Hello. A tame raven.
Nanu, ein zahmer Rabe.
Be not too tame, neither, but let your own discretion be your tutor.
Seid auch nicht allzu zahm, sondern lasst euer eigenes Urteil euer Meister sein.
I am tame. Pronounce.
Ich will zahm sein, o sprecht, Herr.
Yes, yes, you tame a pack of wolves with a feather.
Ja, du zähmst ein Rudel Wölfe mit einer Feder.

News and current affairs

The DPJ, despite its manifesto, seems unprepared to tame the mandarins, and so may be forced to rely on them.
Trotz ihres Manifests scheint die DPJ unvorbereitet für die Zähmung der Bürokraten und könnte daher gezwungen sein, sich auf sie zu verlassen.
NEW YORK: Throughout history, shamans and soothsayers, wizards and witches have tried to read and tame the future.
NEW YORK: Durch die gesamte Geschichte hindurch haben Schamanen und Wahrsager, Zauberer und Hexen versucht, die Zukunft zu lesen und zu bändigen.
Here a hopeful sign in today's political travails is found in the potent role played by Southeast Asia's once tame press in reporting corruption scandals.
Ein hoffnungsvolles Zeichen bezüglich der gegenwärtig mühevollen, politischen Arbeit kann in der einflussreichen Rolle gesehen werden, die die einst zahme südost-asiatische Presse spielt, indem sie über Korruptionsskandale berichtet.
Teaching morality and values in business schools will not tame such behavior, but changing the incentives that reward short-term profits and lead bankers and traders to take excessive risks will.
An Wirtschaftshochschulen Moral und Werte zu unterrichten, wird ein derartiges Verhalten nicht zügeln - eine Veränderung der Anreize, die kurzfristigen Profit belohnen und Banker und Händler zu überzogenen Risiken verleiten, jedoch sehr wohl.
That they had the audacity to demand progress toward the rule of law and social justice, as well as efforts to tame Greece's shipping magnates and its tax-avoiding clergy?
Dass die Gläubiger die Kühnheit besaßen, Fortschritte in Bezug auf Rechtstaatlichkeit und soziale Gerechtigkeit zu verlangen sowie Bemühungen, Griechenlands Reedereimagnaten und seinen Steuern vermeidenden Klerus zu zähmen?
CAMBRIDGE - The sub-prime mortgage crisis has demonstrated once again how hard it is to tame finance, an industry that is both the lifeline of modern economies and their gravest threat.
CAMBRIDGE - Die Hypothekenkrise hat wieder einmal gezeigt, wie schwer es ist, die Finanzindustrie zu zähmen, eine Branche, die sowohl die Lebensader der modernen Wirtschaft als auch ihre gravierendste Bedrohung darstellt.
And the market inflation forecast - the spread between Treasury Inflation-Protected Securities and normal Treasuries - remains extremely tame.
Und die Inflationsannahmen des Marktes - also die Differenz zwischen inflationsgeschützten US-Staatsanleihen und konventionellen Anleihen - bleibt extrem gering.
The new focus on the need to tame the power of finance is largely a consequence of globalization.
Dass man sich seit neustem darauf konzentriert, die Macht der Finanzwirtschaft zu zähmen, ist vor allem eine Konsequenz der Globalisierung.
After 1989, human rights were understood as a universal code to tame state despotism.
Nach 1989 wurden Menschenrechte als universeller Code für die Zügelung staatlicher Despotie verstanden.
In 1997 government attempts to tame the power of the oligarchs redounded against the state as the cabinet was dissolved.
In einer Atmosphäre, in der alles, was der Marktwirtschaft positiv gesonnen war, willkommen war, bestimmte Zwang alles.
But he increasingly resembles the sorcerer's apprentice, who cannot tame the forces that he has conjured - forces that want to leave the EU for ideological reasons, to the detriment of the British people.
Er ähnelt allerdings zunehmend dem Zauberlehrling, der die Mächte, die er rief, nicht bändigen kann - Mächte, die die EU aus ideologischen Gründen verlassen wollen, zum Nachteil der britischen Bürger.
Raising interest rates can reduce aggregate demand, which can slow the economy and tame increases in prices of some goods and services, especially non-traded goods and services.
Steigende Zinssätze können die Gesamtnachfrage bremsen, wodurch wiederum die Wirtschaft abkühlt und der Anstieg der Preise mancher Waren und Dienstleistungen, vor allem der nicht gehandelten Waren und Dienstleistungen, gedrosselt wird.
At board meetings, tame in-house managers usually outvote me.
Bei Aufsichtsratsitzungen überstimmen mich normalerweise die unterwürfigen innnerbetrieblichen Manager.
His alleged mistresses were named and proclaimed; one, it is said, sits in the Duma (parliament) as a member of Putin's tame political party United Russia.
Immer wieder wurden die Namen angeblicher Geliebter genannt und öffentlich verkündet. Eine davon soll als Abgeordnete der willfährigen Partei Putins - Geeintes Russland - in der Duma (dem Parlament) sitzen.

Are you looking for...?