English | German | Russian | Czech

suitably English

Translation suitably in German

How do you say suitably in German?

Examples suitably in German examples

How do I translate suitably into German?

Simple sentences

The house is suitably isolated.
Das Haus ist angemessen isoliert.

Movie subtitles

Our fellow guests were Lady Redpole and her daughter Maud who most suitably resembled nothing so much as a red poll cow and had little more conversational ability.
Außer uns waren Lady Redpole und ihre Tochter Maud zu Gast, die einer Kuh glich und eben so viel zum Gespräch beizutragen hatte.
BUT IT'S NOT THE SORT OF AMUSEMENT THAT ONE COULD SUITABLY SHARE WITH CHILDREN. IN BRIEF, MISS GIDDENS, I AM A VERY SELFISH FELLOW.
Ich denke keineswegs daran, meine Lebensweise der Kinder wegen zu ändern.
I'm not suitably dressed.
Ich bin unpassend angezogen.
And that must be found and suitably rewarded.
Und dass er gefunden und angemessen belohnt werden müsse.
Excuse me, I wasn't suitably dressed.
Entschuldigt bitte, ich war unpassend angezogen.
Our hotel rooms were suitably impersonal.
Unsere Hotelzimmer waren angemessen unpersönlich.
Which he plunged repeatedly and without motive into the body of his suitably astonished victim.
Dies stieß er wiederholt und ohne Motiv in sein erstauntes Opfer.
Suitably lighted, of course.
Natürlich ein wenig beleuchtet.
I suffer from gout! Let's see the boy is suitably dressed.
Sie hätten den Jungen besser kleiden sollen.
It is curious that you persist in asking me questions. which you are the most suitably situated to answer.
Es ist merkwürdig, Gentlemen, dass Ihr mir so beharrlich Fragen stellt, die Ihr doch am ehesten in der Lage seid zu beantworten.
Anyway, I changed and appeared suitably attired in my Fred Peny outfit on the tennis court at precisely 12:30 to join Daphne and Marshall.
Jedenfalls zog ich mich um. und kam um Punkt halb eins auf dem Tennisplatz an. Dort warteten Daphne und Marshall.
And then later, when we're both suitably dressed and the mood is set. I promise to become a picture of repentance. - Fair enough?
Und später, wenn wir angemessen gekleidet sind, werde ich zum Abbild der Reue, in Ordnung?
A suitably biblical ending for the place, don't you think?
Das geeignete biblische Ende für den Ort?
And I would have thought, suitably discouraging.
Und formuliere angemessen abschreckend.

News and current affairs

Instead, the US has selected Wall Street bankers and politicians, presumably to ensure that the Bank's policies are suitably friendly to US commercial and political interests.
Stattdessen wählten die USA Wall-Street-Banker und Politiker aus - wohl, um sicherzustellen, dass die Politik den wirtschaftlichen und politischen Interessen der USA in geeigneter Weise Rechnung trägt.

Are you looking for...?