English | German | Russian | Czech

selbstgerecht German

Meaning selbstgerecht meaning

What does selbstgerecht mean in German?

selbstgerecht

self-righteous stolz auf die (vermeintliche) eigene sittliche und moralische Untadelbarkeit Er ist ein selbstgerechter Mensch

Translation selbstgerecht translation

How do I translate selbstgerecht from German into English?

Synonyms selbstgerecht synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as selbstgerecht?

Examples selbstgerecht examples

How do I use selbstgerecht in a sentence?

Movie subtitles

Sie sind so selbstgerecht.
You're so righteous.
Unseren letzten Informationen nach hat unser Seelen-Challenger die Barrikade des Bosen durchbrochen, die die bosen Uniformen so selbstgerecht errichtet haben.
For, by the latest information, our soul Challenger has just broken the ring of evil the deep blue meanies have so righteously wrought.
Sei nicht so verdammt selbstgerecht. nach dem, was du mir erzählt hast, wie du deinen Bruder beobachtet hast.
Don't be so damn self-righteous with me. after all that stuff you told me about watching your brother.
Und du, sei besser nicht so selbstgerecht. Nach all dem.
And don't you be so damn self-righteous after what you've done.
Misanthropisch und selbstgerecht?
Misanthropic and self-righteous?
Du bist so selbstgerecht.
You are so self-righteous.
Wollen Sie sie aufdecken oder hier einfach nur selbstgerecht rumstehen? Okay.
Now, do you want to expose it, or do you want to stand here being righteously indignant?
Wie selbstgerecht.
What about the press?
Niemand sonst ist so selbstgerecht.
I've never met anybody more holier-than-thou.
Oh, so selbstgerecht.
Oh, so smug.
Du bist selbstgerecht!
You pipsqueek. Shut up, you arthritic sex kitten.
Hören Sie auf, selbstgerecht zu spielen.
YOU'RE GETTING SELF-RIGHTEOUS ON ME?
Werden Sie nicht selbstgerecht.
Don't you dare get self-righteous on me.
Du bist so verdammt sauber und selbstgerecht, Mann.
You know, you're so fucking clean and righteous, man.

News and current affairs

Für Iraner als Hüter des Glaubens und nationalen Stolzes sind Reaktionen, die anderen selbstgerecht und irrational erscheinen, im Grunde notwendig und akzeptabel.
For Iranians, as bearers of faith and national pride, responses that seem to others self-righteous and irrational are, in fact, necessary and acceptable.
Wie die Juden sind sie Sklaven einer fundamentalistischen Religion, die sie selbstgerecht und gefährlich macht.
Like Jews, they are in thrall to a fundamentalist religion that renders them self-righteous and dangerous.

Are you looking for...?