English | German | Russian | Czech

segnen German

Meaning segnen meaning

What does segnen mean in German?

segnen

bless jemandem oder etwas den Segen erteilen Er segnet uns alle.

Translation segnen translation

How do I translate segnen from German into English?

Segnen German » English

blessing

Synonyms segnen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as segnen?

Segnen German » German

Segnung

Examples segnen examples

How do I use segnen in a sentence?

Simple sentences

Möge Gott dich segnen.
May God bless you.
Danke. Gott segne Sie. Und Gott möge die Vereinigten Staaten von Amerika segnen.
Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America.
Er wird es nehmen und segnen.
He will take it and bless it.

Movie subtitles

Allah möge dich segnen.
May Allah bless you.
Ich werde Eure Reise segnen und Gott bitten, Eure Taten angemessen zu belohnen.
I wish to bless your voyage, and ask God to reward you according to your merits.
In wohlgesetzten Worten bittet der Leiter unserer Expedition seiner Heiligkeit und den Herrn Ministern großen Dank und herzliche Freundschaftsgrüße zu übermitteln, mit dem Wunsch das Götter und Dämonen das Band innigen Verstehens segnen mögen.
In well-put words the leader of our expedition expresses his gratitude and reiterates our friendship and assurances for His Holiness and the minister, with the wish that Gods and demons may bless the bond of heartfelt understanding.
Die Kinder werden Sie noch viele Jahre segnen.
The children will bless you, too. - Thank you, sir.
Lasst uns ihn segnen, wie er hier aufgebahrt liegt.
Let us bless him who lies here.
Und da ich weiß, dass ihr alles geben werdet, ob wenig oder viel, wird der Herr euch dafür segnen.
And I know that whatever you give. whether it's large or small, the good Lord will bless you for it.
Der Himmel möge Ihre Arbeit segnen und Ihre Schritte lenken, auf dem Pfad der Wissenschaft, auf dem Sie uns voranschreiten.
May God bless your work and guide your steps along that path of science where you precede us.
Möge er, der die Hochzeit in Kanaa segnete, auch euch segnen.
May he who blessed the marriage at Cana bless you also.
Möge Gott Dich segnen!
I have to be loyal to the old ways and die out with them, if needs must.
Deine Hände sind zum Segnen da, nicht zum Prügeln!
Your hands are for blessing, not for striking.
Meine Hände sind zum Segnen da.
My hands are made for blessing.
Weihwasser und Wedel, es gibt Zeugs zum Segnen.
Your pail and brush so you can bless stuff.
Gott wird dich dafür segnen, auch wenn du Bolschewist bist.
God bless you my son, even if you're a Bolshevik.
Wird das bestaussehende Boot in der Bucht sein, wenn sie Sonntag die Flotte segnen.
Be the best-looking boat in the bay when they bless the fleet Sunday.

News and current affairs

Die Kirchen wären demnach nicht verpflichtet, gleichgeschlechtliche Verbindungen zu segnen, und Lehrer müssten sich nicht (gegen ihr Gewissen) dafür aussprechen, doch soweit es den Staat betrifft, wäre die Ehe eine nicht geschlechtsgebundene Institution.
Churches would not be required to consecrate same-sex unions, or teachers to promote them (against their conscience); but, as far as the state is concerned, marriage would be gender-blind.

Are you looking for...?