English | German | Russian | Czech

Kiss German

Translation Kiss translation

How do I translate Kiss from German into English?

Kiss German » English

Kiss

kiss English

Translation Kiss in German

How do you say Kiss in German?

Kiss English » German

Kiss

Examples Kiss in German examples

How do I translate Kiss into German?

Simple sentences

Kiss the fifth man from the left.
Küss den fünften Mann von links.
She gave him a tender kiss.
Sie gab ihm einen zärtlichen Kuss.
I imagined my first kiss would be more romantic.
Ich hatte mir meinen ersten Kuss romantischer vorgestellt.
Happy chocolate that, after having run around the world through the smiles of women, finds death in a tasty and melting kiss in their mouth.
Glückliche Schokolade, die, die ganze Welt umrundet, hindurch durch ein Frauenlächeln den Tod im schmelzend-köstlichen Kusse ihres Mundes findet!
I want to kiss you.
Ich möchte dich küssen.
Kiss my ass.
Leck mich am Arsch.
Since I can't be with you, I send you a kiss.
Weil ich nicht bei dir sein kann, schicke ich dir einen Kuss.
Any man who can drive safely while kissing a pretty lady is simply not giving the kiss the attention it deserves.
Jeder Mann, der sicher fahren kann, während er eine schöne Frau küsst, schenkt dem Kuss einfach nicht die Aufmerksamkeit, die er verdient.
Your kiss is sweeter than honey.
Dein Kuss ist süßer als Honig.
Kiss me.
Küss mich.
Kiss me.
Küsst mich.
Mary welcomed her mother with a kiss.
Mary begrüßte ihre Mutter mit einem Kuss.
Many kiss the hand they wish to cut off.
Viele küssen die Hand, die sie abschneiden möchten.
She didn't intend to let him kiss her.
Sie hatte nicht vor, sich von ihm küssen zu lassen.

Movie subtitles

I had to kiss him.
Ich musste ihn küssen.
Don't kiss me like that.
Küss mich nicht so. - Du bist mein Herr.
I know you're happy to see me, but no kiss, okay?
Küss mich bloß nicht wach. Joe.
Easy, easy. The kiss is hot you could burn your moustache.
Nicht so schnell - der Kuss brennt noch - der Schnurbart wurde mir verbrennen.
There, take my hands, kiss them quickly!
Da habt meine Hände und küsst sie rasch!
Give me a goodbye kiss!
Ich sag dem Kapellmeister wegen der Unterbrechung Bescheid.
A man who knows how to kiss a miss, a man, a real he-man!
Kurz, einen Mann, der noch küssen will und kann, einen Mann, einen richtigen Mann!
Kiss me!
Kuss!
Suppose we start with a kiss?
Beginnen wir mit einem Kuss?
How about that kiss, lady?
Wie sieht es mit dem Kuss aus, Gnädigste?
I've come for that kiss.
Ich möchte mir meinen Kuss abholen.
You're not going to turn me over because of a kiss?
Sie werden mich doch nicht wegen einem Kuss ausliefern?
And you mustn't kiss me ever again.
Und du darfst mich nicht küssen - nie wieder.
And you mustn't kiss me ever again.
Und Sie dürfen mich nie mehr küssen.

News and current affairs

That would be the kiss of death, following Blair's controversial mimicking of US policy in Iraq.
Das wäre wohl der Todesstoß für seine Mission nach seiner umstrittenen, eng an den USA orientierten Irak-Politik.
I remember seeing President Jacques Chirac kiss her hand at the entrance to the Elysee Palace.
Ich erinnere mich wie Präsident Jacques Chirac ihr die Hand am Eingang des Elysee-Palastes küsste.
Many wore headscarves and other signs of religious conservatism, while others reveled in the freedom to kiss a friend or smoke a cigarette in public.
Viele von ihnen trugen Kopftücher und andere Zeichen religiösen Konservatismus, während andere ihre Freiheit genossen, einen Freund zu küssen oder in der Öffentlichkeit eine Zigarette zu rauchen.

Are you looking for...?

Kisogawa | Kis | Kisai | Kisa | Kiso | Kisar | Kisko | Kisch | Kishu | Kish | kisel | kiss back